كاستيلوزا

كانت نا [ أ ] كاستيلوزا (التي ازدهرت في أوائل القرن الثالث عشر) نبيلة وتروبيريتز من أوفيرن .
حياة

بحسب سيرتها الذاتية اللاحقة ، كانت كاستيلوزا زوجة تورك دي ميرونا، الذي يُرجّح أنه كان سيد ميرون . [ 1 ] شارك أسلاف تورك في حملة صليبية حوالي عام 1210 أو 1220، وهو أصل اسمه (الذي يعني " التركي "). [ 1 ] شاع أنها كانت مغرمة بأرمان دي بريون، أحد أفراد عائلة بريون، والذي كان أعلى منها مكانة اجتماعية، وقد كتبت عنه عدة أغانٍ. [ 1 ] تذكر سيرتها الذاتية أنها كانت "مرحة للغاية"، و"متعلمة للغاية"، و"جميلة للغاية". [ 1 ] مع أن المعلومات المتوفرة عن حياة كاستيلوزا قليلة، إلا أن اسمها "يبدو أنه مُكوّن من كلمة "castle" واللاحقة الشائعة ~os، والتي تُشير عادةً إلى جودة أو وفرة الاسم الذي تُضاف إليه. قد يعني الاسم إذًا "سيدة جديرة بقلعة" أو "سيدة تمتلك قلعة أو قلاعًا". [ 2 ]
حياة مهنية
بصفتها مغنية تروبادور، كانت كاستيلوزا مسؤولة عن إنتاج القصائد والأغاني أحادية الصوت ( كانتيغاس ) طوال مسيرتها الفنية. تحافظ أعمالها (المكتوبة في الغالب باللغة الجاليكية البرتغالية) على خصائص الكانسو ، وغالبًا ما تشير إلى مواضيع الحب والغزل. كان الكانسو أسلوبًا شائعًا بين التروبادور، وغالبًا ما يصف متحدثًا ذكرًا يتوق إلى "حبيبة قاسية". تواصل كاستيلوزا هذا الهيكل الغنائي من منظورها الخاص، معبرةً عن التحديات والصراع الذي تواجهه كامرأة. "في كل أغنية من أغانيها، تتخذ نا كاستيلوزا موقفًا هجوميًا ودفاعيًا في آن واحد: فهي تشير بانتظام إلى دورها الشاذ كامرأة تعلن عن حبها وتخدمه من خلال الغناء، وتدافع عنه." [ 3 ] يتضح هذا جليًا في جميع أعمالها؛ ومن الأمثلة على ذلك أغنية "Mout avetz fach lonc estatge…" (إلى حبيبها الراحل). يسلط مقتطف مترجم من هذه القصيدة الضوء على ما يلي:
يا حبيبتي الجميلة ذات القلب النبيل، لقد أحببتكِ منذ اليوم الذي أسعدتني فيه. كم أنا أحمق! لأنكِ ترددتِ، بينما استولى عليّ حبٌّ عظيمٌ لم أتردد في الابتعاد عنه ولو لمرة واحدة. حتى وإن عاملتِني بالسوء، فسأبقى ثابتًا على موقفي وأحبكِ، لأن الحب قد سيطر عليّ لدرجة أنني أشك الآن في قدرة حياتي على تقديم المزيد. [ 4 ]
تحافظ كاستيلوزا على هذا المنظور طوال أعمالها الدائمة، حيث تصف الألم والخيانة في الحب من طرف واحد مع إقرارها بالتزامها بالوفاء المطلق.
لم يبقَ من أغانيها (جميعها أغاني كانسو ) سوى ثلاث أغنيات ، وربما أربع إذا ما اعتمدنا على الدراسات الحديثة ، وكلها بدون موسيقى. [ 5 ] ومع ذلك، فإن هذا يجعلها ثاني أكثر مغنيات التروباريت إنتاجًا من حيث الأعمال الباقية: إذ لا تتفوق عليها إلا بياتريس دي ديا ، التي لديها أربع أغاني كانسو . [ 6 ] وموضوع جميع قصائدها هو الحب العذري .
بالمقارنة مع بياتريس دي ديا، تُعتبر كاستيلوزا شاعرة أكثر تحفظاً. شخصيتها متسقة في جميع أعمالها، وعلى الرغم من أنها تُبرز التوتر بين الحب المشروط وغير المشروط، إلا أنها تظل ملتزمة دائماً بالوفاء المطلق. [ 7 ]
رأى أحد الباحثين، بيتر درونكي ، أن أغاني كاستيلوزا تشكل دورة غنائية . [ 8 ]
قائمة الأعمال
- جا دي شانتار غير ديجرا أفير تالان
- Amics, s'ie.us trobes avinen
- Mout avetz faich lonc estatge
- Per joi que d'amor m'avegna (متنازع عليها)
مراجع
ملحوظات
- ↑ Na هو لقب تشريفي يعني "سيدة" في لغة الأوكسيتان .
الاقتباسات
- 1 2 3 4 فيداس ، ص 26.
- ^ بادن ، ويليام د. (أغسطس 1981). "قصائد "تروبيريتز" نا كاستيلوزا" . فقه اللغة الرومانسية . 35 (1): 158- 182. جستور 44943223 . تم الاسترجاع في 5 مايو 2023 .
- ^ بروكنر، ماتيلدا (1985). "نا كاستيلوزا وتروبيريتز وتروبادور ليريك" . ملاحظات رومانسية . 25 (3): 241. جستور 43802003 . تم الاسترجاع في 5 مايو 2023 .
- ↑ فورمان، أ.ز. "ليدي كاستيلوسا: إلى حبيبها الراحل (من الأوكسيتانية)" . قصائد مترجمة . تم الاطلاع عليه بتاريخ 5 مايو 2023 .
- ↑ كولديل، "كاستيلوزا".
- ↑ بروكنر، 871.
- ↑ بروكنر، 877.
- ↑ بروكنر، 884.
فهرس
- بروكينر، ماتيلدا تومارين (1992). "أعمال خيالية بصوت المرأة: المغنيات الجوالات" . سبيكولوم . 67 (4): 865-891 . doi : 10.2307/2863471 . ISSN 0038-7134 .
- سادي، ستانلي ؛ تيريل، جون ، محرران. (2001). "كاستيلوزا". قاموس نيو غروف للموسيقى والموسيقيين ( الطبعة الثانية). لندن: ماكميلان للنشر . ISBN 978-1-56159-239-5.
- إيغان، مارغريتا، محررة. (1984). سير الشعراء المتجولين . مكتبة غارلاند للأدب الوسيط. المجلد 6. نيويورك ولندن: غارلاند ساينس . ISBN 9780824094379.
للمزيد من القراءة
- غرافدال، كاثرين. "المحاكاة، والاستعارة، و"أغنية النساء": تروبيريتز النساء في العصور الوسطى." مجلة الرومانسية ، 83:4 (نوفمبر 1992) ص 411-427 .
- بادن، ويليام د.، الابن “قصائد ‘تروبيريتز’ نا كاستيلوزا.” فقه اللغة الرومانسية ، 35: 1 (1981: أغسطس)، الصفحات من 158 إلى 182.
- شوتز، أ.هـ. " أين كُتبت قصائد 'فيداس' و'رازوس' البروفنسالية؟" فقه اللغة الحديث ، المجلد 35، العدد 3. (فبراير 1938)، ص 225-232 .
- شابيرو، ماريان. " تروبيريتز البروفنسالية وحدود الحب العذري". مجلة ساينز ، المجلد 3، العدد 3. (ربيع 1978)، الصفحات 560-571 .
- فايس، جوليان. " التسلسلات الغنائية في أغاني الأصدقاء ". نشرة الدراسات الإسبانية ، 65:1 (يناير 1988)، ص 21-38 .
- بيك، بيير. " الحب الأنثوي: النساء التروبادوريات والأغاني " (2013، فيديروب).
- الكاتبات الفرنسيات في القرن الثالث عشر
- الشعراء المتجولون الفرنسيون في القرن الثالث عشر
- ملحنات القرن الثالث عشر
- ملحنو القرن الثالث عشر
- النبلاء الفرنسيون في القرن الثالث عشر
- تروبيريتز
- شاعرات فرنسيات
- سكان منطقة أوفيرن
