Obake

Obake (お化け) and bakemono (化け物) are a class of yōkai, preternatural creatures in Japanese folklore. Literally, the terms mean a thing that changes, referring to a state of transformation or shapeshifting.

These words are often translated as "ghost", but primarily they refer to living things or supernatural beings who have taken on a temporary transformation, and these bakemono are distinct from the spirits of the dead.[1] However, as a secondary usage, the term obake can be a synonym for yūrei, the ghost of a deceased human being.[2]

A bakemono's true form may be an animal such as a fox (kitsune), a raccoon dog (bake-danuki), a badger (mujina), a transforming cat (bakeneko), the spirit of a plant—such as a kodama, or an inanimate object which may possess a soul in Shinto and other animistic traditions. Obake derived from household objects are often called tsukumogami.

A bakemono usually either disguises itself as a human or appears in a strange or terrifying form such as a hitotsume-kozō, an ōnyūdō, or a noppera-bō. In common usage, any bizarre apparition can be referred to as a bakemono or an obake whether it is believed to have some other form, making the terms roughly synonymous with yōkai.[3]

In Hawaii

بسبب تأثير عدد كبير من سكان هاواي ذوي الأصول اليابانية ، دخل مصطلح "أوباكي" إلى لهجة السكان المحليين في جزر هاواي . وقد تسربت بعض القصص اليابانية المتعلقة بهذه المخلوقات إلى الثقافة المحلية في هاواي: فقد تم الإبلاغ عن مشاهدات عديدة لـ "كابا" في الجزر، كما اشتهرت الأشباح اليابانية عديمة الملامح، المعروفة باسم "نوبيرا-بو"، في هاواي تحت اسم "موجينا" . ويبدو أن هذا الالتباس في التسمية قد نشأ من قصة للكاتب لافكاديو هيرن بعنوان "موجينا"، وهي قصة عن غرير ( موجينا ) يتخذ شكل "نوبيرا-بو" ، بدلاً من أن يكون غريراً بحد ذاته، وهي القصة التي عرّفت العالم الغربي لأول مرة على فكرة الشبح عديم الملامح.

اشتهر عالم الفولكلور الهاوائي جلين جرانت بملفاته "أوباكي" ، وهي سلسلة من التقارير التي وضعها حول الحوادث الخارقة للطبيعة في هاواي. وكانت غالبية هذه الحوادث والتقارير ذات أصل ياباني أو تتعلق بـ "أوباكي" . [ 4 ]

تظهر شخصية باكيمونو في الموسم الثاني من مسلسل الرعب التلفزيوني " ذا تيرور " الذي تعرضه قناة AMC بعنوان "الرعب: العار " . [ 5 ]

انظر أيضاً

  • علَمبوابة اليابان

ملحوظات

  1. ماير ص 89
  2. تعريفات Daijirin و Daijisen لـ obake .
  3. تعريفات القاموس لـ Daijirin و Daijisen .
  4. غرانت
  5. غولدبيرغ، ليزلي (22 يونيو 2018). ""تم تجديد مسلسل The Terror لموسم ثانٍ تدور أحداثه حول الحرب العالمية الثانية على قناة AMC" . (ذا هوليوود ريبورتر) . تاريخ الاطلاع: 13 أكتوبر 2018 .

مراجع

  • ماير، فاني هاجين (مارس 1974). "المفاهيم الدينية في الحكاية الشعبية اليابانية" (ملف PDF) . المجلة اليابانية للدراسات الدينية . 1 (1): 73-101 . doi : 10.18874/jjrs.1.1.1974.73-101 . مؤرشف من الأصل (ملف PDF) بتاريخ 30 سبتمبر 2007. تاريخ الاسترجاع : 1 يناير 2006 .
  • جرانت، جلين ؛ روس ياماناكا (مايو 1994). أوباكي: قصص الأشباح في هاواي . هونولولو: شركة ميوتشوال للنشر. ISBN 978-1-56647-320-0.

تعريفات من قاموسين يابانيين رئيسيين: