مخطوطة بروس

مخطوطة بروس (باللاتينية: Codex Brucianus ) هي مخطوطة قبطية تضمّ أعمالًا غنوصية نادرة ؛ وهي النسخة الوحيدة المعروفة الباقية من كتاب "كتب جو" وعمل آخر يُعرف ببساطة باسم " نص بلا عنوان" أو "رؤيا بلا عنوان". في عام ١٧٦٩، اشترى جيمس بروس المخطوطة في صعيد مصر . وهي محفوظة حاليًا في مكتبة بودليان في أكسفورد (بروس ٩٦)، حيث بقيت منذ عام ١٨٤٨.
تاريخ
اشترى الرحالة الاسكتلندي جيمس بروس المخطوطة حوالي عام ١٧٦٩ أثناء وجوده في صعيد مصر ، بالقرب من مدينة هابو . ويُزعم أنها عُثر عليها في أطلال مبنى كان يسكنه رهبان مصريون. لفتت المخطوطة انتباه كارل غوتفريد ويد ، الذي نسخ النصوص القبطية الغنوصية الموجودة فيها، كما ناقشها في كتابٍ عن النسخ المصرية من الكتاب المقدس والمخطوطات الدينية الأخرى. في عام ١٨٤٨، حصلت مكتبة بودليان على كلٍ من نسخة ويد من النص والمخطوطة الأصلية، وصُنفت تحت اسم "بروس ٩٦". تولى موريتز غوتليف شوارتز مهمة مقارنة النسخ، لكنه توفي عام ١٨٤٨ قبل إتمام عمله. بدأ عالم الأقباط إميل أميلينو العمل على النص عام 1882 ونشر ترجمة له إلى الفرنسية عام 1891. وبناءً على توصيات أدولف إرمان وأدولف فون هارناك ، أُرسل عالم الأقباط الألماني كارل شميدت إلى أكسفورد لفحص المخطوطة. وبالاستناد إلى عمل وايد وشوارتز (متجاهلاً إلى حد كبير عمل أميلينو)، أصدر شميدت طبعة جديدة، واقترح ترتيبًا للصفحات. كما ربط العمل بـ"كتب جو" المذكورة في كتاب بيستيس صوفيا ، وهو عمل غنوصي آخر؛ ولا تُعرّف المخطوطة نفسها بأنها كتب جو، بل تُسمّي نفسها "كتاب الكلمة العظمى المقابل للأسرار". نُشرت طبعة شميدت النقدية لكتب جو عام 1892، مع كل من النص القبطي الأصلي وترجمته إلى الألمانية. قام بتحديث طفيف لترجمته في كتاب صدر عام ١٩٠٥، ضمّ كتابات غنوصية ذات صلة من مخطوطات أخرى، مثل كتاب بيستيس صوفيا . وفي عام ١٩١٨، نشر ف. لامبلو كتاب "غنوص النور" ، وهو ترجمة لكتاب "رؤيا يوحنا اللاهوتي" إلى الإنجليزية، استنادًا إلى حد كبير إلى الترجمة الفرنسية لأميلينو. وفي عام ١٩٣٣، نشرت شارلوت أ. باينز ترجمة إنجليزية مختلفة، استندت مباشرةً إلى اللغة القبطية، متجاوزةً مرحلةً وسيطةً عبر الفرنسية أو الألمانية؛ كما أنها اختلفت عن ترتيب شميدت المقترح لصفحات المخطوطة، ووضعت الصفحات الخمس الأخيرة من كتاب شميدت في البداية. وفي عام ١٩٧٨، نشرت فيوليت ماكديرموت ترجمةً جديدةً لكلٍّ من كتابي "جو" و"النص اللاهوتي" إلى الإنجليزية. [ ١ ]
محتويات
كانت مخطوطة بروس، عند شرائها من قبل بروس، تتألف من 78 ورقة بردي منفصلة غير مرتبة . كُتب على كل ورقة من وجهيها ما مجموعه 156 صفحة. ولكن بحلول الوقت الذي حصلت فيه مكتبة بودليان على المخطوطة، كانت 7 من الأوراق الأصلية قد فُقدت. وقد حُفظت معلومات عنها من خلال النسخ التي صنعها وايد عندما كانت جميع الأوراق لا تزال موجودة. قامت مكتبة بودليان بتجليد الأوراق المنفصلة معًا في عام 1886، ولكن بشكل عشوائي وعلى يد شخص لا يتحدث القبطية: كانت الصفحات مرتبة بشكل عشوائي وأحيانًا مقلوبة. وفي وقت لاحق، أعادت مكتبة بودليان تجليد النص وفقًا لترتيب الصفحات الذي اقترحه شميدت في عام 1928. [ 1 ]
يتألف كتاب "جو" من 47 ورقة، منها 3 مفقودة، وهو مكتوب بخط متصل . أما "رؤيا يوحنا اللاهوتية" فتتألف من 31 ورقة، منها 4 مفقودة، وهي مكتوبة بخط كبير . ربط شميدت مقطعين صغيرين (ترنيمة ومقطع نثري عن مسيرة الروح عبر "أركون الوسط") بكتاب " جو" الثاني ، وهو غير مكتمل، مع أنه من الممكن نظريًا أن يكونا شظايا من نص ثالث مجهول ومفقود. "رؤيا يوحنا اللاهوتية" غير مكتملة أيضًا، إذ تفتقر إلى بداية ونهاية. [ 1 ]
بسبب نقص المعرفة الحديثة والاهتمام بحفظ ورق البردي بشكل سليم، تدهورت حالة المخطوطة، التي كانت سيئة أصلاً (مع الأخذ في الاعتبار عدداً من أخطاء النسخ التي ارتكبها وايد)، أكثر خلال القرن التاسع عشر. وهي الآن في حالة "سيئة للغاية"، حيث تغطي بقع داكنة النص نتيجة العفن بسبب تعرضها لبيئة رطبة لفترة طويلة. والسبب في بقاء المخطوطة كل هذه المدة، في حين فُقدت الكثير من مؤلفات تلك الفترة، هو مناخ مصر الجاف. الكتابة باهتة لدرجة يصعب معها قراءتها. ولذلك، تُعد الصور الفوتوغرافية التي التُقطت عندما كانت المخطوطة في حالة أفضل مصدراً أساسياً لتفسيرها. [ 1 ]
انظر أيضاً
مراجع
روابط خارجية
- النصوص الغنوصية
- أعمال مجهولة المؤلف
- المخطوطات المصرية
- المخطوطات القبطية
- مجموعة مكتبة بودليان
