توثيق اللغة

يُعدّ توثيق اللغة (أو: علم اللغة الوثائقي ) فرعاً من فروع علم اللغة يهدف إلى وصف قواعد اللغة البشرية واستخداماتها . ويهدف إلى توفير سجل شامل للممارسات اللغوية التي تميز مجتمعاً لغوياً معيناً . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

يسعى توثيق اللغة إلى إنشاء سجل شامل قدر الإمكان للمجتمع اللغوي، وذلك للأجيال القادمة ولإحياء اللغة . ويمكن أن يكون هذا السجل عامًا أو خاصًا، بحسب احتياجات المجتمع والغرض من التوثيق. عمليًا، يتراوح توثيق اللغة بين العمل الميداني اللغوي الأنثروبولوجي الفردي، وإنشاء أرشيفات إلكترونية ضخمة تضم عشرات اللغات المختلفة، مثل FirstVoices أو OLAC . [ 4 ]

تُوفّر وثائق اللغة أساسًا أكثر متانة للتحليل اللغوي، إذ تُنشئ مدونةً من المواد اللغوية. وتتراوح هذه المواد بين قوائم المفردات وقواعد النحو، وصولًا إلى كتب الأطفال والأعمال المترجمة. ويمكن لهذه المواد أن تدعم الادعاءات المتعلقة ببنية اللغة واستخدامها. [ 5 ] ويُعدّ هذا مهمةً تصنيفيةً أساسيةً في علم اللغة، إذ يُحدّد نطاق اللغات وخصائصها.

على الرغم من أن العديد من اللغويين كانوا يمارسون بالفعل توثيق اللغة خلال القرن العشرين، إلا أن هذا التخصص تم تأسيسه كمجال محدد ضمن علم اللغة بعد منشور نيكولاس هيملمان عام 1998 ، [ 1 ] والذي يعتبره الكثيرون تأسيسيًا. [ 6 ]

طُرق

تتضمن الخطوات النموذجية التسجيل، وحفظ البيانات الوصفية، والنسخ (غالباً باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية و/أو " كتابة عملية " مُصممة خصيصاً لتلك اللغة)، والتعليق والتحليل، والترجمة إلى لغة أكثر انتشاراً، والأرشفة والنشر. [ 7 ] يُعدّ إنشاء سجلات جيدة أمراً بالغ الأهمية أثناء عملية وصف اللغة. يمكن أرشفة المواد، ولكن ليست جميع الأرشيفات على نفس القدر من الكفاءة في التعامل مع المواد اللغوية المحفوظة بتنسيقات تقنية مختلفة، وليست جميعها متاحة بنفس القدر للمستخدمين المحتملين. [ 8 ]

تُكمّل وثائق اللغة وصفها ، الذي يهدف إلى وصف النظام المجرد للغة من حيث البنى والقواعد في شكل قواعد نحوية أو قاموس. من خلال ممارسة التوثيق الجيد، عبر تسجيلات صوتية مصحوبة بنصوص مكتوبة، ثم مجموعات من النصوص وقاموس، يُحسّن اللغوي عمله ويُمكنه توفير موادّ لاستخدام متحدثي اللغة. تُتيح التقنيات الحديثة تسجيلات أفضل مع أوصاف أدقّ يُمكن حفظها في أرشيفات رقمية مثل AILLA و Pangloss و Paradisec . يُمكن بعد ذلك إتاحة هذه الموارد للمتحدثين. أول مثال على قواعد نحوية مصحوبة بمجموعة وسائط هو قواعد ثيبرغر لجنوب إيفات (2006). [ 9 ]

وقد أدى توثيق اللغة أيضًا إلى ظهور منشورات متخصصة جديدة، مثل مجلة توثيق اللغة وحفظها المجانية على الإنترنت والتي تخضع لمراجعة الأقران ، وأوراق عمل SOAS بعنوان توثيق اللغة ووصفها .

أرشيفات اللغات الرقمية

تُعدّ رقمنة الأرشيفات عنصرًا أساسيًا في توثيق اللغات ومشاريع إحيائها . [ 10 ] توجد سجلات وصفية للغات المحلية يُمكن الاستفادة منها في مشاريع إحياء اللغات، إلا أنها تُهمل بسبب تقادم تنسيقها، أو عدم اكتمال نسخها الورقية، أو صعوبة الوصول إليها. وتُعاني الأرشيفات المحلية تحديدًا، التي قد تحتوي على سجلات بالغة الأهمية للغات الأصلية في المنطقة ، من نقص مزمن في التمويل والموظفين. [ 11 ] كما يُمكن إغفال السجلات التاريخية المتعلقة باللغة، والتي جمعها غير المتخصصين في اللغويات، مثل المبشرين، إذا لم تُرقمن. [ 12 ] وبطبيعة الحال، فإن الأرشيفات المادية أكثر عرضة للتلف وفقدان المعلومات. [ 10 ]

التدريس مع التوثيق

يمكن أن تكون وثائق اللغة مفيدة للأفراد الراغبين في تدريس أو تعلم لغة مهددة بالانقراض. [ 13 ]  وإذا كانت وثائق اللغة محدودة، فإن ذلك يحدّ من كيفية استخدامها في سياق إحياء اللغة. ويمكن أن يوفر التدريس باستخدام الوثائق وملاحظات اللغويين الميدانية سياقًا أوسع لمعلمي اللغة، ويضيف معلومات لم يكونوا على دراية بها. [ 13 ] كما يمكن أن تكون الوثائق مفيدة لفهم الثقافة والتراث، بالإضافة إلى تعلم اللغة. وتشمل المكونات المهمة عند تدريس أي لغة: الاستماع، والقراءة، والتحدث، والكتابة، والمكونات الثقافية. وتوفر الوثائق موارد لتعزيز مهارات تعلم اللغة. [ 13 ]  فعلى سبيل المثال، أُعيد إحياء لغة الكاورنا من خلال موارد مكتوبة. [ 14 ]  وكانت هذه الوثائق المكتوبة بمثابة المورد الوحيد، واستُخدمت لإعادة تقديم اللغة، وكان من بين الطرق المستخدمة التدريس، والذي تضمن أيضًا إعداد دليل تعليمي للغة الكاورنا. [ 14 ]  وترتبط وثائق اللغة بالتدريس ارتباطًا وثيقًا، لأنه في حال عدم وجود متحدثين بطلاقة بلغة ما، يمكن استخدام الوثائق كمورد تعليمي.

الأنواع

يمكن تقسيم وصف اللغة، كمهمة ضمن علم اللغة، إلى مجالات تخصص منفصلة:

المنظمات

مراجع

  1. 1 2 هيملمان، نيكولاس ب. (1998). "اللغويات الوثائقية والوصفية" (ملف PDF) . اللغويات . 36 (1): 161-195 . doi : 10.1515/ling.1998.36.1.161 . S2CID 53134117. تاريخ الاسترجاع: 18 يناير 2018 . 
  2. ^ جوست جيبرت. هيميلمان، نيكولاس P.؛ موسيل، أولريك، محرران. (2006). أساسيات التوثيق اللغوي . برلين: موتون دي جرويتر. ص. x، 424. ISBN  978-3-11-018864-6.
  3. وودبري، أنتوني سي. (2003). "تعريف اللسانيات الوثائقية" . في: أوستن، بيتر ك. (محرر). توثيق اللغة ووصفها . المجلد 1. لندن: SOAS. الصفحات 35-51 . doi : 10.25894/ldd305 . تاريخ الاسترجاع : 18 يناير 2018 .  
  4. بيرد، ستيفن؛ سيمونز، غاري (2003). "سبعة أبعاد لقابلية النقل لتوثيق اللغة ووصفها". اللغة . 79 (3): 557-582 . arXiv : cs/0204020 . doi : 10.1353 / lan.2003.0149 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 4489465. S2CID 2046136 .   
  5. كوشمان، إيلين (2013). "الوامبوم، سيكويان، والقصة: نزع الاستعمار عن الأرشيف الرقمي". اللغة الإنجليزية الجامعية . 76 (2): 115-135 . doi : 10.58680/ce201324269 . ISSN 0010-0994 . JSTOR 24238145 .  
  6. ماكدونيل، برادلي، أندريا ل. بيريز-كروكر وغاري هولتون (محررون)، 2018. تأملات في توثيق اللغة بعد 20 عامًا من هيملمان 1998. منشور خاص رقم 15 لتوثيق اللغة وحفظها . هونولولو: مطبعة جامعة هاواي.
  7. بورغر، بريندا هـ.؛ مولر، سارة روث؛ ريمان، ويل؛ سيلف، ستيفن (2018). دليل توثيق اللغة والثقافة . لينبب . تم الاسترجاع في 18 يناير 2018 .
  8. تشانغ، ديبي. 2011. TAPS: قائمة مرجعية للأرشفة المسؤولة لموارد اللغة الرقمية. مؤرشفة في 17 يونيو 2013 على موقع Wayback Machine . رسالة ماجستير: معهد الدراسات العليا للغويات التطبيقية.
  9. ثيبرغر، نيك (2006). قواعد لغة جنوب إيفات: لغة أوقيانوسية من فانواتو . منشور خاص في اللغويات الأوقيانوسية. هونولولو: مطبعة جامعة هاواي. ISBN 9780824830618.
  10. 1 2 كونواي، بول (2010). "الحفظ في عصر جوجل: الرقمنة، والحفظ الرقمي، والمعضلات". مجلة المكتبة الفصلية . 80 (1): 61-79 . doi : 10.1086/648463 . hdl : 2027.42/85223 . JSTOR 10.1086/648463 . S2CID 57213909 .  
  11. ميلر، لاريسا ك. (2013). "دراسة جميع النصوص: منظور حول الرقمنة الجماعية والمعالجة الأرشيفية". الأرشيفي الأمريكي . 76 (2): 521-541 . doi : 10.17723/aarc.76.2.6q005254035w2076 . ISSN 0360-9081 . JSTOR 43490366 .  
  12. بيكل، راشيل؛ دوبونت، سارة (29-11-2018). "التحول الرقمي" . كولا: دراسات في خلق المعرفة ونشرها وحفظها . 2 (1): 11. doi : 10.5334/kula.56 . ISSN 2398-4112 . 
  13. 1 2 3 سابين، راكيل ماريا؛ هيراتا-إيدز، تريسي (12 يوليو 2019). "استخدام الوثائق الموجودة لتدريس وتعلم اللغات المهددة بالانقراض". اللغة والتعليم . 33 (6): 560-576 . doi : 10.1080/09500782.2019.1622711 . ISSN 0950-0782 . S2CID 199154941 .  
  14. 1 2 أميري، روب (13-12-2009). العنقاء أم الأثر؟ توثيق اللغات مع وضع الإحياء في الاعتبار . مطبعة جامعة هاواي. OCLC 651064087 .