سيلا
كلمة " سيلاه " ( بالعبرية التوراتية:סֶלָה،بالحروف اللاتينية: selā ) هي كلمة وردت 74 مرة في الكتاب المقدس العبري . أصلها ومعناها الدقيق غير معروفين، على الرغم من وجود تفسيرات مختلفة مقترحة . [ 1 ]
يُرجّح أن تكون علامةً موسيقيةً طقسيةً أو توجيهًا لقراءة النص، بمعنى "توقف واستمع". ويُطرح أيضًا أن كلمة "سيلاه " تُستخدم للإشارة إلى وجود فاصل موسيقي في ذلك الموضع من المزمور . [ ٢ ] كما يُمكن تفسيرها كنوع من التسطير تمهيدًا للفقرة التالية.
لا ينبغي الخلط بينها وبين الكلمة العبرية sela' ( סֶלַע )، والتي تعني " صخرة ".
الأحداث
وردت هذه الكلمة 71 مرة في 39 من المزامير ، وثلاث مرات في سفر حبقوق 3: أي 74 مرة في الكتاب المقدس. [ 3 ] وهي موجودة في نهاية المزامير 3 و24 و46، وفي معظم الحالات الأخرى في نهاية الآية، باستثناء المزامير 55:19 و57:3، وحبقوق 3:3 و9 و13.
كانت بعض المزامير على الأقل تُنشد مصحوبة بآلات موسيقية، وهناك إشارات إلى ذلك في العديد من الفصول. واحد وثلاثون من المزامير التسعة والثلاثين التي تحمل عنوان "إلى قائد الجوقة" تتضمن كلمة " سلاه " .
التفسيرات
تاريخي
يبدو أن دلالة هذا المصطلح لم تكن معروفة حتى لدى مفسري الكتاب المقدس القدماء . ويتضح ذلك من تنوع الترجمات التي وردت به. فقد ترجمته السبعينية ، وسيماخوس ، وثيودوتيون إلى διάψαλμα ( ديابسالما ، أو "بصرف النظر عن المزمور")، وهي كلمة غامضة في اليونانية كما هي كلمة "سيلاه " في العبرية. أما الهيكسابلا فقد نقلته حرفيًا إلى σελ ( سيل ). [ 4 ] وترجمه أكيلا ، [ 4 ] وجيروم ، والترجمة الآرامية إلى "دائمًا"، وفي الطقوس اليهودية تُستخدم الكلمة بمعنى "إلى الأبد" (خاصة في البركة قبل الأخيرة من صلاة عميدة ). [ 4 ]
بحسب هيبوليتوس ، يشير المصطلح اليوناني διάψαλμα إلى تغيير في الإيقاع أو اللحن في المواضع التي يشير إليها المصطلح، أو إلى تغيير في الفكرة والموضوع. [ 5 ] ويخالف بيثجن هذا التفسير، مشيرًا إلى أن كلمة "سيلاه" تظهر أيضًا في نهاية بعض المزامير. [ 6 ]
العصر الحديث (عقد 1900)
صيغة الأمر: "ارفع"، "ارفع"؛ وقفة
يُنسب أحد المعاني المقترحة إلى الجذر סלל ، كأمر كان ينبغي أن يُنطق סֹלָּה ، sollah . [ 7 ] ويُفسر معنى هذا الأمر بأنه "ارفع"، أي "بصوت عالٍ" أو " فورتيسيمو "، وهو توجيه للموسيقيين المرافقين للدخول في العزف عند النقطة المحددة بقرع الصنج ونفخ الأبواق ، حيث تعزف الأوركسترا فاصلًا موسيقيًا بينما تُخفت أصوات المغنين. وكان الأثر، بالنسبة للمغني، هو الإشارة إلى وقفة. وبالمثل، يرى رأي آخر أن كلمة selah هي صيغة مختلفة من الفعل shelah (بمعنى "وقفة"). لكن بما أن تبادل حرفي الشين ( ש ) والسامخ ( ס ) ليس شائعاً في العبرية التوراتية ، وبما أن معنى "وقفة" لا يُعتبر مناسباً في منتصف الآية، أو عندما تُقاطع الوقفة تسلسل الأفكار، فإن هذا الاقتراح لم يلقَ قبولاً يُذكر. [ 1 ]
يذكر معجم براون-درايفر-بريجز العبري والإنجليزي (2006) أن الاشتقاق الرئيسي للكلمة العبرية " سيلاه" يعود إلى جذر الفعل المشتق "סֶ֜לָה " الذي يعني "رفع (الأصوات)" أو "تمجيد"، ويرتبط دلاليًا ارتباطًا وثيقًا بالفعل " סָלַל " الذي يحمل معنى مشابهًا: "رفع" أو "إلقاء". تشير كلمة " סֶלָה" ، التي تُعيد التشديد إلى المقطع الأخير من صيغة الفعل، إلى أن الفعل في هذا السياق يُستخدم بصيغة الأمر كنوع من التوجيه للقارئ. ولذلك، ربما تكون الطريقة الأكثر إفادة لفهم استخدام هذه الكلمة، لا سيما في سياق المزامير، هي اعتبارها توجيهًا من الكاتب للقارئ للتوقف وتمجيد الرب. [ 8 ]
علامة فاصلة بين الفقرات أو بين الاقتباسات
يرى هاينريش غراتز أن كلمة "سيلاه" تُقدّم فقرة جديدة، وفي بعض الحالات اقتباسًا (مثلًا، المزامير 57: 8-12 من 108: 2-6). ولا يُعارض هذا الرأي تكرار هذه الكلمة أربع مرات في نهاية المزمور. فقد كُتبت المزامير لتُقرأ بالتسلسل، فضلًا عن أن العديد منها عبارة عن أجزاء؛ بل إن المزمورين 9 و10 يُعتبران مزمورًا واحدًا في الترجمة السبعينية؛ كما أن الترجمة السبعينية تحذف كلمة " ديابسالما " ( diapsalma ، وتعني "وقفة") في نهاية المزامير 3 و24 و46 و68. [ 9 ]
يخلص ب. يعقوب إلى (1) أنه بما أنه لا يوجد تفسير اشتقاقي ممكن، فإن كلمة "سيلاه" تعني وقفة في أو أثناء ترنيمة الهيكل؛ و(2) أن معناها كان مخفياً خشية أن تحصل المعابد اليهودية أو ربما حتى الكنائس على امتيازات الهيكل. [ 10 ]
مقترحات أخرى
ويزعم تفسير آخر أن كلمة "سيلاه" مشتقة من الجذر العبري الأساسي " سالاه" ( סָלָה )، والذي يعني "التعليق"، وبالتالي "القياس (الوزن)". [ 11 ]
فلسفة
استخدم الفيلسوف التشيكي يوحنا آموس كومينيوس (1592-1670) مصطلح "سيلاه" في نهاية كتابه " Kšaft umírající matky, Jednoty bratrské" . كما ورد مصطلح "سيلاه" عدة مرات في أغنية "الرحالة والظل" في قصيدة " بين بنات الصحراء" من كتاب نيتشه " هكذا تكلم زرادشت" . ويقول إليفاس ليفي (1810-1875)، في كتابه "السحر المتعالي"، "سيلاه! فليكن ! " في نهاية إحدى تعاويذه السحرية للأرواح العنصرية.
استخدام الراستافاري
تُستخدم كلمة "سيلاه" في مفردات الراستافارية الإيارية . ويمكن سماعها في نهاية المقاطع المنطوقة في بعض أغاني الريغي . ويُستخدم هنا، مرة أخرى، للتأكيد على عظمة وأهمية ما قيل، وغالبًا ما تكون بمثابة بديل لكلمة "آمين" .
كاسم شخصي
يُستخدم اسم "سيلا" كاسم علم مؤنث في الولايات المتحدة منذ عام 2005. وفي عام 2024، وصل الاسم إلى المرتبة 280 في الولايات المتحدة، مع تسجيل 1122 ولادة. كما يُستخدم الاسم في هولندا، حيث وصل إلى المرتبة 481 في عام 2016، مع 26 ولادة، وإلى المرتبة 467 في عام 2024، مع 28 ولادة. [ 12 ]
مؤسسات تحمل اسم سيلا
انظر أيضاً
مراجع
- 1 2 " سيلاه "، في الموسوعة اليهودية . تمت إعادة الوصول إليها في 28 نوفمبر 2021.
- ↑ هوبينز، جون ف. "سيلاه في المزامير" .
- ↑ «كلمة "سيلاه": تظهر 74 مرة في الكتاب المقدس، ولكن ما معناها؟» . www.christiantoday.com . 25 يناير 2017. تاريخ الاطلاع: 10 يناير 2018 .
- 1 2 3 الحاتورة توافق: SLAH
- ^ دي لاجارد، “عينة Novæ Psalterii Græci Editionis” 10
- ^ "المزامير"، ص. 15، الطبعة الأولى. غوتنغن، 1892
- ^ إيوالد، “Kritische Grammatik der Hebräischen Sprache،” ص. 554؛ كونيغ، "Historisch-Kritisches Lehrgebäude der Hebräischen Sprache،" ii.، الجزء الأول، ص. 539
- ↑ براون، ف.، إس. درايفر، وسي. بريغز. معجم براون-درايفر-بريغز العبري والإنجليزي . دار هندريكسون للنشر: بيبودي، ماساتشوستس، 2006. ص 699
- ^ Grätz، H.، “Kritischer Commentar zu den Psalmen”، ط. 93 وما بعدها، مقتبس في "سلاه"، الموسوعة اليهودية . تم الوصول إليه في 28 نوفمبر 2021.
- ↑ ب. يعقوب في مجلة ستاد "Zeitschrift" المجلد السادس عشر (1896)، ص 129 وما بعدها، نقلاً عن "سيلاه"، الموسوعة اليهودية . تمت إعادة الوصول إليها في 28 نوفمبر 2021.
- ↑ توني وارين. "ماذا تعني كلمة سيلا؟" . ملاذ الجبل. مؤرشف من الأصل بتاريخ 15-09-2008 . تم الاطلاع عليه بتاريخ 13-09-2008 .
- ↑ كامبل، مايك. "معنى وأصل وتاريخ اسم سيلا" . خلف الاسم . تم الاسترجاع في 30 نوفمبر 2025 .
- ↑ "الصفحة الرئيسية لورشة سيلا" . www.selahworkshop.com . 2009. مؤرشف من الأصل في 31 يناير 2011.
- ↑ "موقع سيلا الإلكتروني" . www.selah.org.il . تم الاطلاع عليه بتاريخ 3 أغسطس 2025 .
- كلمات وعبارات عبرية
- نصوص الصلاة والطقوس اليهودية
- المزامير
- كلمات وعبارات ليس لها ترجمة إنجليزية مباشرة
- الكلمات والعبارات العبرية في الصلوات والبركات اليهودية
