ميخال

ميكال ( / m ɪ ˈ x ɑː l / ؛ العبرية : מִיכַל [ miˈχal ] ؛ اليونانية : Μιχάλ ) كانت، وفقًا لسفر صموئيل الأول ، أميرة مملكة إسرائيل المتحدة ؛ الابنة الصغرى للملك شاول ، وكانت الزوجة الأولى لداود ( صموئيل الأول 18: 20-27 )، الذي أصبح فيما بعد ملكًا، أولًا على يهوذا ، ثم على كل إسرائيل ، مما جعلها الملكة القرينة لإسرائيل. 

في الكتاب المقدس

يذكر سفر صموئيل الأول 14:49 أن ابنة شاول الكبرى هي ميراب ، وابنته الصغرى هي ميكال. وقد وردت قصة ميكال في سفر صموئيل الأول ، حيث ورد في صموئيل الأول 18:20 و 18:28 أنها أحبت داود. ولا يوضح النص ما إذا كان داود يبادلها نفس الشعور. [ 1 ] بعد انتصار داود في معركته ضد جليات الفلسطيني ، زُوجت ميراب من أدرييل.

لاحقًا، بعد زواج ميراب من أدريئيل المحولاتي ، دعا شاول داود للزواج من ميكال. فأجاب داود: "أنا رجل فقير وقليل الشأن"، أي أنه لا يستطيع دفع مهر . فنصحه شاول بأنه لا يُطلب مهر إلا غلف مئة فلسطيني. فشارك داود في معركة أخرى، وقتل مئتي فلسطيني، وأحضر غلفهم إلى شاول كمهر مضاعف.

في الرواية التوراتية، فضّلت ميكال مصلحة داود على رغبات والدها. فعندما بحث رسل شاول عن داود لقتله، صرفتهم ميكال متظاهرةً بأنه مريض طريح الفراش. أنزلته من النافذة وأخفت الترافيم في فراشه كحيلة. [ 2 ] تشير ج. شيريل إكسوم إلى أنه على الرغم من أنها خاطرت بحياتها لمساعدته، إلا أنه بعد مغادرته البلاط، لم يحاول الاتصال بها. [ 2 ]

بينما كان داود مختبئًا خوفًا على حياته، زوّج شاول ميكال لفلطي بن لايش ، وتزوج داود عدة نساء أخريات ، من بينهن أبيجايل . [ 3 ] لاحقًا، عندما أصبح داود ملكًا على يهوذا ، وكان إيشبوشث (شقيق ميكال وابن شاول) ملكًا على إسرائيل ، طالب داود بعودتها إليه مقابل الصلح بينهما. امتثل إيشبوشث، رغم احتجاجات فلطي العلنية. [ 4 ] يلاحظ روبرت ألتر أن تأكيد داود على دفعه المهر المطلوب، يُقدّم حجة قانونية كحساب سياسي لتعزيز شرعيته كفرد من العائلة المالكة. ويشير ألتر إلى التناقض بين مفاوضات داود المتزنة وحزن فلطي العلني. [ 5 ]

بعد عودة ميكال إلى داود، انتقدته لرقصه بطريقة غير لائقة، بينما كان يحمل تابوت العهد إلى القدس التي فُتحت حديثًا في موكب ديني. [ 6 ] ولهذا عوقبت، بحسب صموئيل، بالحرمان من الإنجاب حتى مماتها. [ 7 ] على عكس أبيجايل وبثشبع ، لم تُوصف ميكال بالجمال، مع أن التقاليد الحاخامية تُشير إلى أنها كانت ذات "جمال ساحر". [ 8 ]

كما ورد ذكر ميكال بإيجاز في سفر أخبار الأيام الأول 15:29 .

شرعية الزواج الثاني

أثارت هذه الأحداث قضايا أخلاقية في اليهودية، لا سيما في سياق التحريم الوارد في سفر التثنية 24: 1-4 . فمن جهة، يرى البعض أنه من المحرم إعادة الزواج من زوج سابق تزوج مرة أخرى. ومن جهة أخرى، يفسر مفسرون آخرون أن داود لم يكن قد طلق ميكال في ذلك الوقت، بل إن شاول هو من شرع في فسخ زواجهما بتزويجها من آخر دون موافقة داود. [ 9 ] وبناءً على هذا الرأي، لم يكن زواجهما مطلقًا رسميًا، إذ لم يصدر داود صك طلاق وفقًا للشريعة اليهودية.

النسل

جادل البعض بأنه من غير الواضح ما إذا كانت ميكال قد ماتت عاقرًا بلا ذرية، كما ورد في سفر صموئيل الثاني 6: 23 ، أم أنجبت أبناءً، كما هو موضح في معظم مخطوطات سفر صموئيل الثاني 21: 8 [ 10 ] ، والتي تذكر "أبناء ميكال الخمسة ابنة شاول". ويكمن مبرر الترجمة النصية في النسخة الدولية الجديدة (انظر أيضًا النسخ ESV وNASB وNRSV) في استكمال العبارة، التي تنص على "...الذين ولدتهم لأدريئيل بن برزلاي المحولاتي". وقد ثبت بشكل قاطع أن ميراب هو من تزوج أدريئيل ( سفر صموئيل الأول 18: 19 )؛ ومن الصعب للغاية الادعاء بأن ميكال قد أنجبت خمسة أبناء لزوج أختها.

حاول جيل حلّ الإشكال الذي يطرحه استخدام العديد من المخطوطات العبرية لاسم ميكال بدلًا من ميراب، وذلك بترجمة سفر صموئيل الثاني 21: 8 إلى «أبناء ميكال الخمسة بنت شاول، الذين ربّتهم لأدريئيل بن برزلاي المحولاتي». وميراب، أخت ميكال الكبرى، كانت زوجة أدريئيل ( صموئيل الأول 18: 19 ). ووفقًا لجيل، لم يولد هؤلاء الأبناء الخمسة لميكال، بل ربّتهم أو علّمتهم بعد وفاة ميراب على الأرجح؛ أي أن ميراب أنجبتهم، وميكال ربّتهم. [ 11 ] ومع ذلك، فإن الكلمة العبرية ילדה، التي يفهمها جيل بمعنى «ربّوا»، تعني في مواضع أخرى «أنجبت».

ميخال في الشعر والأدب

  • في عام 1707، نشر جورج كريستيان ليمز في هانوفر رواية Die unglückselige Princessin Michal und der verfolgte David ("الأميرة البائسة ميشال وديفيد تلاحقان")، استنادًا إلى قصة الكتاب المقدس.
  • في قصيدتها "ميخال"، في كتابها " أزهار ربما" ، ترسم الشاعرة الإسرائيلية راحيل بلوشتاين تشابهاً بين المتحدث وميخال: "مثلك أنا حزينة يا ميخال ... ومثلك محكوم عليّ بحب رجل أحتقره".
  • ميشال هي شخصية بارزة في رواية كتاب الملوك السري ، [ 12 ] بقلم يوشي براندس .
  • ذُكرت ميكال مرتين في ترنيمة شاكر "تعالي يا حياة شاكر" لإيساكار بيتس. وتشير إلى حادثة رقص داود أمام التابوت، لتوبيخ منتقدي الرقص الديني لدى الشاكر. [ 13 ]

استخدم كاسم

"ميخال" هو اسم شائع جداً للإناث في إسرائيل المعاصرة ، [ 14 ] ولكن يتم استخدام الاسم المعطى أيضاً للذكور.

"ميكول" هو شكل إيطالي من أشكال الاسم الأول.

على الرغم من تشابه تهجئة اسم "Michael" في اللغتين التشيكية والسلوفاكية ، و " Michał " في اللغة البولندية ( وهي أسماء شائعة للذكور)، إلا أنها تُعتبر صيغًا محلية لاسم " Michael " وليس "Michal". ويمكن مقارنة ذلك بالتهجئة الفرنسية " Michel "، التي تُعتبر أيضًا صيغة محلية لاسم "Michael". أما في الإسبانية، فتُكتب "Mical".

ملحوظات

  1. في سفر صموئيل الأول 18: 26 ، يُذكر أن داود "سُرّ... بأن يصبح صهر الملك"، لكن لم يُذكر ما إذا كان قد سُرّ بالزواج من ميكال. للاطلاع على مقارنة بين وضوح شخصية شاول وغموض شخصية داود في سفر صموئيل الأول، انظر: كوهين، م.، "شفافية شاول"، اليهودية الأوروبية ، المجلد 39، العدد 1، 2006.
  2. 1 2 "ميكال: الكتاب المقدس" . أرشيف النساء اليهوديات .
  3. ١ صموئيل ٢٥: ٤٣-٤٤
  4. ٢ صموئيل ٣: ١٣-١٦
  5. ألتر، روبرت (1981). "التوصيف وفن الكتمان" . فن السرد التوراتي . لندن: جورج ألين وأونوين. ISBN 9780567453280.
  6. ٢ صموئيل ٦: ١٤-٢٢
  7. ٢ صموئيل ٦:٢٣
  8. جينزبيرج، لويس . "عائلة داود" . أساطير اليهود - عبر philologos.org.
  9. على الرغم من أن سفر التثنية يُنسب إلى فترة خروج بني إسرائيل من مصر، إلا أن العديد من المؤرخين يعتبرونه مكتوبًا في أواخر عهد الملك. ويبدو أن تجاهل داود للنهي الوارد فيه دليل إضافي يدعم هذه النظريات.
  10. "مقطع من بوابة الكتاب المقدس: صموئيل الثاني 21 - النسخة الدولية الجديدة" . بوابة الكتاب المقدس .
  11. انظر تعليق جون جيل على سفر صموئيل الثاني 21، مؤرشف بتاريخ 7 أغسطس 2011 في أرشيف الإنترنت (Wayback Machine) .
  12. "كتاب الملوك السري" . كتاب الملوك السري .
  13. https://genius.com/Sister-r-mildred-barker-come-life-shaker-life-lyrics
  14. ما أهمية الاسم؟ ٢٥ قصة يهودية (بالألمانية والإنجليزية والفرنسية). بيل: المتحف اليهودي في سويسرا. ٢٠٢٢. ISBN 978-3-907262-34-4.
  • شعار ويكيميديا ​​كومنزالوسائط المتعلقة بميشال على ويكيميديا ​​كومنز