إلغاء الكريولية

التفكك اللغوي ظاهرة مفترضة، حيث تعود اللغة الكريولية بمرور الوقت إلى اللغة الأصلية التي اشتُقت منها. [ 1 ] [ 2 ] وقد لاقت هذه الفكرة انتقادات من اللغويين الذين يرون أن هناك نقصًا في الأساس النظري أو التجريبي الذي يُمكن الاستناد إليه لافتراض عملية تغيير لغوي خاصة باللغات الكريولية. [ 3 ]

ملخص

عملية التفكك اللغوي هي عملية تغيير لغوي قد تخضع لها لغة كريولية عند احتكاكها باللغة الأصلية . ومع استمرار احتكاك اللغات بمرور الوقت، فإنها عادةً ما تؤثر على بعضها البعض، خاصةً إذا كانت إحداها تتمتع بمكانة لغوية أعلى . في سياق اللغات الكريولية، تميل اللغة الأصلية إلى التمتع بمكانة أعلى (وإن لم يكن ذلك دائمًا)، وبالتالي تمارس تأثيرًا أكبر بكثير على اللغة الكريولية، التي تتمتع بمكانة أقل. يؤدي هذا إلى إعادة إدخال مواد لغوية من اللغة الأصلية إلى اللغة الكريولية. ويتوقع التفكك اللغوي أن تصبح اللغة الكريولية في نهاية المطاف شبيهة باللغة الأصلية إلى درجة يمكن معها اعتبارها لهجة من تلك اللغة بدلًا من كونها لغة منفصلة تمامًا. [ 1 ] وفقًا لبيتر ترودجيل ، إذا نظرنا إلى عملية التبسيط اللغوي على أنها عملية تبسيط واختزال ومزج من اللغات الأصلية ، وإلى عملية التهجين اللغوي على أنها توسيع للغة لمواجهة الاختزال، فإنه يمكننا اعتبار عملية إزالة التهجين اللغوي بمثابة "هجوم" على كل من التبسيط والمزج. [ 2 ]

من الأمثلة المحتملة على ظاهرة التحرر من التأثيرات اللغوية التقليدية (الكريولية) التي يمكن دراستها، حالة اللغة البرتغالية في غوا ، وهي مستعمرة سابقة للإمبراطورية البرتغالية . فبحسب ريتا ماركيلهاس (1998)، شهدت المناطق التي ظلت تحت الإدارة البرتغالية حتى منتصف القرن العشرين، مثل غوا، ظاهرة "التحرر من التأثيرات اللغوية التقليدية"، حيث تقاربت تراكيب اللغة تدريجيًا مع البرتغالية المستخدمة في البرتغال ، ولم يتبق منها سوى آثار طفيفة في تنوع اللغة البرتغالية المستخدمة حاليًا في بعض المجتمعات الغوانية. [ 4 ]

نقد

تعرض مصطلح "التحول إلى لغة كريولية" لانتقادات من بعض اللغويين لافتقاره إلى الدعم التجريبي والنظري. فعلى سبيل المثال، كتب ميشيل ديغراف :

"... لم يُحدد بدقة ما هي العملية البنيوية التي تنقلب أو ما هي الخصائص البنيوية التي تُزال بفعل عملية إزالة الكريولية هذه. ... ما يدرسه اللغويون التاريخيون خارج نطاق دراسة الكريولية هو التغير اللغوي ، سواء كان ناتجًا عن التداخل اللغوي أم لا، والتغير اللغوي عملية يُفترض أنها تستند إلى آليات نفسية لغوية عالمية لا تترك مجالًا لعملية (إزالة) الكريولية فريدة من نوعها ." [ 5 ]

بمعنى آخر، وكما جادل لغويون آخرون، لا يوجد سبب مسبق يدعو إلى افتراض وجود عملية تغيير لغوي خاصة باللغات الكريولية. [ 3 ] علاوة على ذلك، فقد ثبت أن التغيرات اللغوية الناتجة عن التفاعل بين اللغة الكريولية ولغتها الأم لا تظهر دائمًا بالطريقة التي تتنبأ بها عملية التخلص من الكريولية. على سبيل المثال، قد تحدث تغيرات مثل التطور النحوي، مما يؤدي إلى انحراف اللغة الكريولية عن لغتها الأم. [ 6 ] [ 7 ]

انظر أيضاً

مراجع

  1. 1 2 أيتشيسون، جان، 1938- (2013). تغير اللغة  : تقدم أم انحطاط؟ (  الطبعة الرابعة). أكسفورد: مطبعة جامعة كامبريدج. ISBN 978-1-107-02362-8. OCLC 799025044 . {{cite book}}: صيانة CS1: أسماء متعددة: قائمة المؤلفين ( رابط ) صيانة CS1: أسماء رقمية: قائمة المؤلفين ( رابط )
  2. 1 2 ترودجيل، بيتر. (2000). علم اللغة الاجتماعي : مدخل إلى اللغة والمجتمع ( الطبعة الرابعة). لندن: بنغوين. ISBN   0-14-028921-6. OCLC 43880055 . 
  3. 1 2 سيجل، جيسون (2010). "إلغاء الكريولية: مراجعة نقدية" . أوراق عمل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة . 10 (3). ISSN 1524-2110 . 
  4. "البرتغالية: um nome, muitas línguas" (PDF) .
  5. ديغراف، ميشيل (2005). "أخطر خرافة لدى اللغويين: مغالطة الاستثناء الكريولي". اللغة في المجتمع . 34 (4). doi : 10.1017/S0047404505050207 . ISSN 0047-4045 . S2CID 145599178 .  
  6. راسل، إريك (2015). "الكفاءات في التواصل: علم الأصوات والتغيير الموجه للمفردات". مجلة لغات البيدجين والكريول . 30 (1): 116-141 . doi : 10.1075/jpcl.30.1.04rus . ISSN 0920-9034 . 
  7. مايو، أوليفر (19 يوليو 2019). إعادة النظر في عملية إزالة الكريولية: التداخل اللغوي والتغير في لغة الكريول في لويزيانا (أطروحة دكتوراه). جامعة كامبريدج. doi : 10.17863/cam.41629 .
  • شعار ويكشنريتعريف مصطلح "decreolization " في قاموس ويكشنري