لغة الإشارة البريطانية

الأبجدية اليدوية للغة الإشارة البريطانية (يظهر الشكل المهيمن لليد اليمنى)

لغة الإشارة البريطانية ( BSL ) هي لغة إشارة مستخدمة في المملكة المتحدة ، وتُعدّ اللغة الأولى أو المفضلة لدى مجتمع الصم في المملكة المتحدة . استنادًا إلى نسبة الأشخاص الذين أفادوا باستخدامهم لغة الإشارة البريطانية في المنزل في تعداد سكان اسكتلندا لعام 2011، تُقدّر الجمعية البريطانية للصم وجود 151,000 مستخدم للغة الإشارة البريطانية في المملكة المتحدة، منهم 87,000 من الصم. [ 3 ] قد يستخدم غير الصم أيضًا لغة الإشارة البريطانية، كأقارب سامعين للصم، أو كمترجمين للغة الإشارة، أو نتيجةً لأي تواصل آخر مع مجتمع الصم البريطاني. تعتمد هذه اللغة على المساحة وتتضمن حركات اليدين والجسم والوجه والرأس.

الاستخدام

في عام 2016، ذكرت الجمعية البريطانية للصم (BDA) أنه استنادًا إلى الإحصاءات الرسمية، يُعتقد أن هناك 151,000 شخص يستخدمون لغة الإشارة البريطانية (BSL) في المملكة المتحدة، منهم 87,000 من الصم. ولا يشمل هذا الرقم مستخدمي لغة الإشارة البريطانية المحترفين، والمترجمين الفوريين، والمترجمين التحريريين، وغيرهم، إلا إذا كانوا يستخدمون لغة الإشارة البريطانية في المنزل. [ 4 ] في المقابل، أفاد 15,000 شخص من سكان إنجلترا وويلز في تعداد عام 2011 أنهم يستخدمون لغة الإشارة البريطانية كلغتهم الرئيسية. [ 5 ]

يوجد في أيرلندا الشمالية حوالي 4500 مستخدم للغة الإشارة البريطانية، و1500 مستخدم للغة الإشارة الأيرلندية ، وهي لغة إشارة مختلفة. كما تُستخدم نسخة هجينة تُعرف باسم " لغة الإشارة في أيرلندا الشمالية ". [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

التقدير والمكانة

في 18 مارس 2003، اعترفت حكومة المملكة المتحدة رسميًا بلغة الإشارة البريطانية كلغة مستقلة. [ 9 ] [ 10 ] وفي عام 2022، تم إقرار قانون لغة الإشارة البريطانية ، الذي اعترف قانونيًا بلغة الإشارة البريطانية كلغة رسمية في إنجلترا وويلز واسكتلندا . [ 11 ]

في مجال التعليم

تُستخدم لغة الإشارة البريطانية في بعض المؤسسات التعليمية، ولكنها ليست دائماً السياسة المتبعة للأطفال الصم في بعض مناطق السلطات المحلية.

شهادة الثانوية العامة (إنجلترا وويلز)

اعتبارًا من يناير 2026لا يوجد حاليًا مؤهل شهادة الثانوية العامة (GCSE) في لغة الإشارة البريطانية متاح للطلاب، ولكن يجري العمل على تطوير واحد في إنجلترا، ومن المخطط إطلاقه في ويلز. بدأت وزارة التعليم بتطوير شهادة الثانوية العامة في عام 2019، إلا أن العملية تأخرت بسبب جائحة كوفيد-19 . [ 12 ] في يونيو 2023، أطلقت حكومة المملكة المتحدة استشارة عامة بشأن شهادة الثانوية العامة، وكان من المقرر مبدئيًا أن يبدأ التدريس في المدارس اعتبارًا من سبتمبر 2025. [ 12 ] [ 13 ] في عام 2024، علّقت هيئة المؤهلات في ويلز تطوير شهادة الثانوية العامة في لغة الإشارة البريطانية، وحددت هدفًا جديدًا لإدخالها إلى مدارس ويلز في عام 2027. [ 14 ] [ 15 ]

في عام 2025، أجرت هيئة تنظيم المؤهلات والامتحانات (Ofqual) مشاورة ثانية لجمع الآراء حول القواعد المقترحة للمؤهل في إنجلترا، ونشرت النتائج وقراراتها النهائية بشأن القواعد في نوفمبر. [ 16 ] ويتعين على هيئات امتحانات شهادة الثانوية العامة (GCSE) الراغبة في تقديم المؤهل في إنجلترا تقديم عروض مفصلة إلى هيئة تنظيم المؤهلات والامتحانات (Ofqual) للحصول على الاعتماد بناءً على هذه اللوائح. [ 17 ]

في الوسائط المرئية

المؤتمر الصحفي اليومي لحكومة ويلز بشأن كوفيد-19 في نوفمبر 2020؛ توقيع فوري باللغتين الويلزية والإنجليزية

تبث العديد من القنوات التلفزيونية البريطانية برامج مصحوبة بلغة الإشارة البريطانية (BSL)، بالإضافة إلى برامج مصممة خصيصًا للصم ، مثل برنامج See Hear على قناة BBC وبرنامج VEE-TV على القناة الرابعة . كما توجد قناة LumoTV (المعروفة سابقًا باسم BSL Zone) المتخصصة بلغة الإشارة البريطانية، والتي تأسست عام 2008. [ 18 ]

تُقدّم جميع قنوات بي بي سي (باستثناء بي بي سي وان وبي بي سي ألبا ) ترجمة بلغة الإشارة لبعض برامجها. تبثّ بي بي سي نيوز ترجمة بلغة الإشارة في الفترة من 8:00 إلى 8:30 صباحًا، ومن 1:00 إلى 2:00 ظهرًا، ومن 6:00 إلى 6:30 مساءً بتوقيت غرينتش/التوقيت الصيفي البريطاني كل يوم من أيام الأسبوع، وفي الفترة من 7:00 إلى 7:30 صباحًا في عطلة نهاية الأسبوع. كما تبثّ بي بي سي تو إعادة بثّ مترجمة بلغة الإشارة لبرامج القناة الرئيسية في أوقات الذروة بين الساعة 12:00 صباحًا و5:00 صباحًا كل يوم من أيام الأسبوع، وفي صباح يوم السبت الباكر. وتُقدّم أيضًا ترجمة بلغة الإشارة في صباح أيام الأسبوع بين الساعة 8:00 و9:00 صباحًا. في عام 2024، تمّت ترجمة أكثر من 10% من برامج القناة الرابعة بلغة الإشارة، [ 19 ] بما في ذلك برامج شهيرة مثل هوليوكس وجوجل بوكس . [ 20 ]

قاموس لغة الإشارة البريطانية

نُشر قاموس لغة الإشارة البريطانية عام ١٩٩٢، [ ٢١ ] وقد جُمع لصالح الجمعية البريطانية للصم من قِبل وحدة أبحاث دراسات الصم في جامعة دورهام . أشرف على تحرير القاموس ديفيد برين، بمساعدة فريق ضمّ ماري برينان، وكلارك دنمارك ، وفرانسيس إلتون، وليز سكوت جيبسون، وغراهام تيرنر، ودوروثي مايلز ، وغيرهم. يُصوّر القاموس أكثر من ١٨٠٠ إشارة من خلال الصور والرسوم البيانية، مصحوبة بتعريفات وشروحات واستخدامات لكل إشارة. لا تُرتّب الإشارات أبجديًا، كما هو الحال في قواميس اللغة الإنجليزية، بل وفقًا للخصائص الصوتية للغة. على سبيل المثال، تأتي الإشارات القائمة على شكل قبضة اليد قبل الإشارات القائمة على شكل اليد المفتوحة. كتبت مقدمة القاموس ديانا، أميرة ويلز ، التي كانت راعية الجمعية البريطانية للصم. [ ٢٢ ]

مجموعة لغة الإشارة البريطانية وبنك الإشارات

تم تمويل مشروع مدونة لغة الإشارة البريطانية، ومقره مركز أبحاث الصمم والإدراك واللغة ( جامعة كوليدج لندن )، بين عامي 2008 و2011 لتوفير مدونة فيديو للغة الإشارة البريطانية في أربع مناطق (بريستول، برمنغهام، لندن، ومانشستر). [ 23 ] وخلفه بنك إشارات لغة الإشارة البريطانية، الذي نقل مدونة لغة الإشارة البريطانية إلى الإنترنت بين عامي 2011 و2015. [ 24 ] كما يعتمد على قاموس لغة الإشارة البريطانية لعام 1992 في مفرداته. [ 25 ]

اللهجات

تتضمن لغة الإشارة البريطانية العديد من اللهجات الإقليمية . فبعض الإشارات المستخدمة في اسكتلندا، على سبيل المثال، قد لا تُفهم فورًا، أو قد لا تُفهم إطلاقًا، من قِبل سكان جنوب إنجلترا، أو العكس. بل إن بعض الإشارات أكثر محلية، إذ تقتصر على مدن أو بلدات معينة (مثل نظام مانشستر للأرقام). وبالمثل، قد تتغير بعض الإشارات مع مرور الوقت، أو قد تصبح رائجة، تمامًا كما هو الحال مع المصطلحات في اللغات الشفوية. [ 26 ] وقد تمتلك العائلات إشارات خاصة بها لتناسب مواقف معينة أو لوصف شيء قد يتطلب تهجئته بالأصابع.

تصنيف

على الرغم من أن المملكة المتحدة والولايات المتحدة تتشاركان اللغة الإنجليزية كلغة منطوقة سائدة ، إلا أن لغة الإشارة البريطانية تختلف تمامًا عن لغة الإشارة الأمريكية ، إذ لا تتطابق سوى 31% من إشاراتها، أو 44% منها متشابهة . [ 27 ] كما تختلف لغة الإشارة البريطانية عن لغة الإشارة الأيرلندية ، التي ترتبط ارتباطًا وثيقًا بلغة الإشارة الفرنسية ولغة الإشارة الأمريكية. وتختلف أيضًا عن لغة الإشارة الإنجليزية ، وهي طريقة مشفرة يدويًا للتعبير عن اللغة الإنجليزية .

شجرة عائلة بانزل
لغة الإشارة البريطانية القديمة ( حوالي 1760 - 1900)
Maritime SL (حوالي 1860 - حتى الآن)عائلة سويدية تحمل اسم SL ؟ (حوالي 1800 - حتى الآن)
بابوا إن جي إس إل (حوالي 1990 إلى الوقت الحاضر)لغة الإشارة في فيجيلغة الإشارة الأسترالية (حوالي 1860 - حتى الآن)نيوزيلندا SL (حوالي 1870 - حتى الآن)النظام الإندونيسي البريطاني (حوالي 1900 - حتى الآن)أيرلندا الشمالية SL (حوالي 1920 - حتى الآن)جنوب أفريقيا SL (حوالي 1860 - حتى الآن)

تطورت لغات الإشارة المستخدمة في أستراليا ونيوزيلندا، لغة الإشارة الأسترالية ولغة الإشارة النيوزيلندية على التوالي، إلى حد كبير من لغة الإشارة البريطانية في القرن التاسع عشر، وتحتفظ جميعها بنفس الأبجدية اليدوية والقواعد النحوية وتمتلك معاجم متشابهة.

لغة الإشارة المستخدمة في سريلانكا وثيقة الصلة بلغة الإشارة البريطانية على الرغم من أن اللغة المنطوقة ليست الإنجليزية، مما يدل على وجود تباين في المسافة بين لغات الإشارة واللغات المنطوقة. [ 28 ]

في حين أشارت المراسلات الخاصة من ويليام ستوكو إلى اسم رسمي للغة في عام 1960، [ 29 ] فمن المرجح أن يكون أول استخدام لمصطلح "لغة الإشارة البريطانية" في منشور أكاديمي من قبل آرون سيكوريل . [ 30 ]

تاريخ

لغة الإشارة المبكرة

يعود تاريخ أقدم وثيقة معروفة تصف استخدام لغة الإشارة في سياق قانوني إلى حوالي عام 1324 ، وتذكر جون دي أورليتون، وهو رجل أصم، تنازل عن ممتلكاته لأحد أفراد عائلته. [ 31 ] ويحتوي كتاب "تاريخ دير سيون في لشبونة وبرينتفورد" ، الذي نُشر عام 1450، على أوصاف للإشارات، بعضها لا يزال مستخدمًا حتى اليوم. [ 32 ] أما أقدم دليل على استخدام لغة الإشارة في سجلات الأحوال المدنية، فيعود إلى حفل زواج بين رجل أصم، توماس تيلسي، وأورسولا راسل، في 6 فبراير 1576 في كنيسة سانت مارتن، التي تُعرف الآن باسم كاتدرائية ليستر. [ 32 ] [ 33 ] سجلت الوثيقة أن "توماس المذكور، للتعبير عن أفكاره بدلًا من الكلام، استخدم من تلقاء نفسه هذه الإشارات... أولًا، عانقها بذراعيه، وأمسك بيدها، ووضع خاتمًا في إصبعها، ووضع يده على قلبها، ورفع يديه نحو السماء؛ ولإظهار رغبته في البقاء معها حتى نهاية حياته، أغمض عينيه بيديه، وحفر في الأرض بقدمه، وسحب كما لو كان سيقرع جرسًا، مع إشارات أخرى متنوعة معتمدة". [ 33 ]

يتضمن كتاب ريتشارد كارو " مسح كورنوال " (1602) وصفًا للقاء إدوارد بون، وهو خادم أصم، بصديقه الأصم جون كيمب. [ 34 ] كان بون على دراية باللغة الكورنية وكان قادرًا على قراءة الشفاه، لكن يبدو أنه كان يفضل لغة الإشارة. وصف كارو الموقف على النحو التالي:

بالقرب من مسقط رأسه، كان يعيش آخر، متأثرًا به، أو بالأحرى منحرفًا، واسمه كيمبي: هذان الاثنان، عندما يلتقيان، كانا يتبادلان عناقًا لطيفًا، وعبارات غريبة، متكررة، وجادة، وضحكات عالية، وإيماءات عاطفية أخرى، حتى أن افتقارهما للسان بدا وكأنه عائق أمام فهم الآخرين لهما، أكثر من كونه عائقًا أمام فهمهما لبعضهما البعض. [ 35 ]

جون بولور ، الذي تبنى ابنة صماء تُدعى شيروثيا جونسون، [ 35 ] ألف أربعة نصوص في أواخر عصر النهضة تتعلق بالصمم ولغة الإشارة وجسم الإنسان: شيرولوجيا؛ أو اللغة الطبيعية لليد (1644)، فيلوكوبوس؛ أو صديق الأصم والأبكم (1648)، باثوميوتاميا (1649)، وأنثروبوميتامورفوسيس (1650). [ 36 ] ويركز كتاب شيرولوجيا بشكل خاص على معاني الإيماءات وتعبيرات الوجه ولغة الجسد، ويصف الإشارات والإيماءات المستخدمة في ذلك الوقت، والتي يشبه بعضها الإشارات التي لا تزال مستخدمة حتى اليوم، [ 35 ] [ 37 ] بينما يستكشف كتاب فيلوكوبوس استخدام الصم لقراءة الشفاه وإمكانية تعليمهم. [ 36 ]

أقرّ كاتب آخر من نفس الحقبة، وهو جورج دالغارنو ، بأن لغة الإشارة لا تمتّ بصلة إلى اللغة الإنجليزية. ففي عام 1661 كتب: "ليس للأصمّ معلّم على الإطلاق، وقد يُجبر على استخدام الإشارات، إلا أن هذه الإشارات لا تمتّ بصلة إلى اللغة التي يتحدث بها من حوله فيما بينهم". [ 38 ] وفي نوفمبر 1666، وصف كاتب اليوميات صموئيل بيبس محادثة بين جورج داونينغ وصبي أصمّ يُدعى أوليفر، كان يستخدم "إشارات غريبة"، [ 39 ] والتي ربما كانت بلغة الإشارة الكينتية القديمة . [ 40 ]

تطورت لغة الإشارة البريطانية، كما هو الحال مع جميع اللغات، من هذه الأصول عن طريق التعديل والاختراع والاستيراد. [ 41 ] [ 42 ]

القرنين الثامن عشر والتاسع عشر

التعليم المبكر للصم وأكاديمية بريدوود

أسس توماس بريدوود ، وهو معلم من إدنبرة، " أكاديمية بريدوود للصم والبكم " عام ١٧٦٠، والتي يُعتقد أنها أول مدرسة للأطفال الصم في بريطانيا. [ ٣٢ ] [ ٤٣ ] [ ٤٤ ] كانت المدرسة تُدرّس التواصل الشفهي في المقام الأول، إلا أن هناك أدلة على استخدام "لغة الإشارة للصم" كطريقة تدريس (وإن كانت على الأرجح تتبع بنية اللغة الإنجليزية). [ ٤٤ ] عُرف هذا النظام المُدمج باسم "الطريقة الإنجليزية"، وهو بمثابة نقطة وسط بين النظامين الفرنسي اليدوي والألماني الشفهي ، [ ٣٧ ] وكان أول تقنين لما سيتطور لاحقًا إلى لغة الإشارة البريطانية.

تلقى جوزيف واتسون تدريباً كمعلم للصم على يد توماس بريدوود. وفي عام ١٧٩٢، غادر ليصبح مديراً لمدرسة الصم والبكم في بيرموندسي، حيث دافع عن "الإشارة الطبيعية" - والتي يُرجح أنها تشير إلى الطريقة التي يستخدمها الأطفال الصم في الإشارة بشكل طبيعي، بدلاً من اتباع البنية الإنجليزية. [ ٤٤ ] ويُعتقد أن هذه "الإشارة الطبيعية" هي النواة الأولى للغة الإشارة البريطانية الحديثة. [ ٤٤ ]

وقد ورد ذكر استخدام أسماء الإشارة في مذكرات أحد التلاميذ الذين التحقوا بأكاديمية برايدوود من عام 1814 إلى عام 1820، حيث وصفها على النحو التالي: [ 34 ]

كان لكل تلميذ في المدرسة لافتة ثابتة، بدلاً من اسمه، يُعرف بها. وقد استُمدت هذه اللافتة من سمة مميزة في شخصيته أو ملامحه  [...] ومع ذلك، لم يُسمح بوجود أي لافتة قد تشير إلى شيء غير مرغوب فيه في شخصية أو طباع أي تلميذ.

في عام ١٨١٥، عندما زار توماس غالاوديت إنجلترا، رفضت مدرسة برايدوود تعليمه أساليبها إلا مقابل أجر. [ ٤٥ ] لذا، وجد غالاوديت نفسه في باريس، بدعوة من الأب سيكارد الأكثر تسامحًا . [ ٤٥ ] لاحقًا، نقل غالاوديت معه الكثير مما تعلمه في فرنسا إلى الولايات المتحدة. ونتيجة لذلك، تتشابه لغة الإشارة الأمريكية (ASL) اليوم بنسبة ٦٠٪ مع لغة الإشارة الفرنسية الحديثة ، وهي شبه غير مفهومة لمستخدمي لغة الإشارة البريطانية.

بحلول منتصف القرن التاسع عشر، كانت لغة الإشارة هي الوسيلة الأكثر شيوعًا للتواصل داخل مدارس الصم في بريطانيا، [ 37 ] وبحلول عام 1870، كان هناك 22 مدرسة (غالبًا ما تكون داخلية) في معظم المدن الرئيسية في جميع أنحاء البلاد. [ 37 ] [ 44 ]

مؤتمر ميلانو والتعليم اللاحق للصم

عُقد المؤتمر الدولي الثاني لتعليم الصم ، المعروف أيضاً باسم مؤتمر ميلانو، في عام 1880، وحظر استخدام لغة الإشارة في التعليم؛ ولما يقرب من قرن من الزمان، لم تعد لغة الإشارة تُستخدم في تعليم الأطفال الصم. [ 44 ]

كان استخدام لغة الإشارة يُثبط بنشاط في المدارس عن طريق العقاب، وركز تعليم الصم على تعليم الأطفال الصم قراءة الشفاه وتهجئة الكلمات بالأصابع ، وذلك بسبب الاعتقاد السائد في جميع أنحاء أوروبا بأن لغة الإشارة سيئة. ولأنه لم يكن هناك (أو كان التبادل للغة الإشارة ضئيلاً للغاية) داخل المؤسسات التعليمية، فقد تم الحفاظ على لغة الإشارة من خلال نوادي الصم أو داخل العائلات. [ 44 ]

القرن العشرين

حتى أربعينيات القرن العشرين، كانت مهارات لغة الإشارة تنتقل بين الصم دون وجود نظام موحد للغة الإشارة، وكان العديد من الصم يعيشون في مؤسسات سكنية.

في عام 1978، دعا تقرير وارنوك ، الصادر عن الحكومة، إلى دمج الأطفال الصم في التعليم العام، مما أدى إلى إغلاق العديد من مدارس الصم. [ 44 ] وخلال هذه الفترة، شاع استخدام أسلوب التواصل الشامل . [ 44 ]

منذ سبعينيات القرن العشرين، ازداد التسامح مع اللغة، ويعود ذلك جزئياً إلى اعتراف اللغويين بها كلغة طبيعية . [ 44 ]

في ثمانينيات القرن العشرين، بدأ استخدام لغة الإشارة البريطانية كلغة تدريس في المدارس مجدداً، إلى جانب اللغة الإنجليزية. [ 44 ] وشهد هذا العقد بدء بث برامج خاصة بالصم على التلفزيون البريطاني . ويُنسب الفضل إلى الباحث والناشط الأصم بادي لاد في إدخال لغة الإشارة إلى التلفزيون وتمكين الأطفال الصم من تلقي تعليمهم بها. [ 46 ]

ناضل مستخدمو لغة الإشارة البريطانية من أجل الاعتراف بها رسمياً. وينص قانون الشرطة والأدلة الجنائية لعام 1984 على توفير مترجمين فوريين.

في عام ١٩٩٩، قاد اتحاد الصم مسيرةً ضمت ٤٠٠٠ شخص في لندن للمطالبة بالاعتراف بلغة الإشارة البريطانية كلغة رسمية. [ ٤٧ ] ويمكن اعتبار هذه المسيرة أول مسيرة سياسية لمجتمع الصم البريطاني الحديث، باعتباره مجتمعًا قائمًا بذاته. [ ٤٧ ]

القرن الحادي والعشرون

دع اللافتة تتألق

"دع لغة الإشارة تتألق" هي حملة أطلقتها المراهقة جايد تشابمان من نورفولك، والتي تعاني شقيقتها من الصمم، بهدف التوعية بلغة الإشارة البريطانية والمطالبة بتدريسها في المدارس. وقد حظيت عريضة الحملة المقدمة إلى البرلمان بدعم أكثر من أربعة آلاف شخص. فازت تشابمان بجوائز تقديرًا لجهودها، بما في ذلك جائزة التعليم في حفل جوائز برنارد ماثيوز للشباب لعام 2014، وذلك لجهودها في التوعية بأهمية لغة الإشارة. [ 48 ] [ 49 ]

بعد أن تلقت مؤسسة "ليت ساين شاين" تبرعًا بقيمة 1000 جنيه إسترليني من جائزة برنارد ماثيوز للشباب، استخدمت هذا المبلغ لبدء دورة لغة الإشارة البريطانية في مدرسة ديرهام نيثريد الثانوية . [ 50 ]

الاعتراف الرسمي باللغة

في عام ٢٠٢١، قدمت النائبة روزي كوبر (ابنة أحد أبناء الصم ) مشروع قانون لغة الإشارة البريطانية للاعتراف بها كلغة رسمية (وليس مجرد وجودها كما كان الحال في عام ٢٠٠٣)، وقد حظي المشروع بدعم الحكومة. [ ٥١ ] [ ٥٢ ] بعد توقفه عن التداول منذ يونيو ٢٠٢١، بدأ مشروع القانون في البرلمان في ٢٨ يناير ٢٠٢٢، ولكن خلال اجتماع مع الجهات المعنية في ٧ فبراير، تبين أن نص مشروع القانون قد تم اختصاره بشكل كبير، مما أثار استياء هذه الجهات. وأعربت الجمعية البريطانية للصم عن "استيائها" من حذف هذا النص من مشروع القانون. وحصل قانون لغة الإشارة البريطانية على الموافقة الملكية في ٢٨ أبريل ٢٠٢٢. [ ٥٣ ]

اللغويات

علم اللغويات هو دراسة اللغة، بما في ذلك اللغات التي لا تُنقل بالصوت، مثل لغة الإشارة البريطانية. [ 54 ] في جميع لغات الإشارة، لا يمكن فهم الغالبية العظمى من "الكلمات" (إيماءات اليد) في لغات إشارة أخرى. [ 54 ] تختلف طريقة الإشارة إلى عدد معين في لغة ما عن طريقة الإشارة إليه في لغة أخرى. [ 54 ] يختلف تركيب الجمل (النحو) من لغة إشارة إلى أخرى، تمامًا كما هو الحال في اللغات المنطوقة المختلفة. تُوصف لغة الإشارة البريطانية بأنها "لغة مكانية" لأنها "تنقل الإشارات في الفضاء". [ 54 ]

علم الأصوات

كغيرها من لغات الإشارة ، تُعرَّف خصائص لغة الإشارة البريطانية الصوتية بعناصر مثل شكل اليد، واتجاهها، وموقعها، وحركتها، وخصائصها غير اليدوية. تتضمن لغة الإشارة مكونات صوتية لا تحمل معنىً منفردًا، بل تتضافر معًا لتكوين معنى الكلمة المُشار إليها: شكل اليد، وحركتها، وموقعها، واتجاهها، وتعبيرات الوجه. [ 55 ] [ 54 ] يختلف معنى الكلمات باختلاف أحد هذه المكونات. [ 55 ] [ 54 ] قد تتطابق الإشارات في بعض المكونات وتختلف في مكونات أخرى، مما يُضفي على كل منها معنىً مختلفًا. [ 54 ] تندرج تعابير الوجه ضمن مكونات الخصائص غير اليدوية في علم الأصوات. [ 56 ] وتشمل هذه التعابير: ارتفاع الحاجبين، ونظرة العين، وحركة الفم، وحركة الرأس، ودوران الجذع. [ 56 ]

قواعد اللغة

كما هو الحال في اللغات الأخرى، سواء المنطوقة أو لغة الإشارة، تمتلك لغة الإشارة البريطانية قواعدها النحوية الخاصة التي تحكم كيفية الإشارة إلى العبارات. [ 54 ] تتميز لغة الإشارة البريطانية ببنية نحوية محددة . [ 54 ] أحد المكونات المهمة في لغة الإشارة البريطانية هو استخدامها للضمائر . [ 54 ] الضمير هو "...أي شكل يحل محل شكل آخر أو يؤدي وظيفته." [ 54 ] تتكون الجمل من جزأين، بالترتيب: الفاعل والمسند. [ 54 ] الفاعل هو موضوع الجملة، بينما المسند هو التعليق على الفاعل. [ 54 ] عادةً ما تأتي كلمات الاستفهام في نهاية الجملة. [ 57 ]

تستخدم لغة الإشارة البريطانية بنية الموضوع-التعليق . [ 58 ] تعني بنية الموضوع-التعليق تحديد موضوع المحادثة أولاً، ثم شرحه بالتفصيل، وهو ما يُعرف بـ"التعليق". [ 54 ] الترتيب المتعارف عليه للكلمات خارج بنية الموضوع-التعليق هو مفعول به-فاعل-فعل (OSV)، وتكون العبارات الاسمية في بدايتها كلمة رئيسية. [ 59 ]

تطور

تستمر اللغة في التطور مع اندثار الإشارات القديمة مثل "الصدقة" و "المرابي" ، وظهور إشارات جديدة مثل "الإنترنت" و "الليزر" . ونتيجةً لتطور اللغة وتغير مستوى قبولها، يميل المستخدمون الأكبر سنًا إلى استخدام التهجئة بالأصابع بشكل أكبر، بينما يستخدم الأصغر سنًا نطاقًا أوسع من الإشارات. [ 60 ]

في عام ٢٠١٩، أُضيفت أكثر من ١٠٠ إشارة للمصطلحات العلمية، بما في ذلك " ديوكسي ريبونوكليوتيد " و" ديوكسي ريبونوكليوزيد "، إلى لغة الإشارة البريطانية، وذلك بعد أن ابتكرها ليام ماكمولكين، وهو خريج أصم من جامعة دندي ، والذي وجد تهجئة هذه الكلمات بالأصابع أمرًا شاقًا خلال دراسته الجامعية. [ ٦١ ] وبالمثل، طور المهندسان المعماريان كريس لاينغ وأدولفس كريستابسونز مشروعًا يُسمى "ساين ستروكس" لتطوير إشارات جديدة للبيئة المبنية، إذ لم يرغبا في ابتكار إشارات جديدة باستمرار لمفاهيم معمارية مختلفة. [ ٦٢ ]

تعلم لغة الإشارة البريطانية

يمكن تعلم لغة الإشارة البريطانية من خلال مؤسسات رسمية في جميع أنحاء المملكة المتحدة، وتوجد ثلاثة أنظمة امتحانات. وتُقدم الدورات من قبل كليات المجتمع، والمراكز المحلية للصم، والمنظمات الخاصة.

بدأ برنامج تأهيل المعلمين من قبل الجمعية البريطانية للصم في عام 1984 في جامعة دورهام، والذي أطلق عليه اسم دورة تدريب معلمي لغة الإشارة البريطانية، والذي تم إغلاقه في عام 1999. [ 63 ]

تُقدّم منظمات منح الشهادات الوطنية دورات تدريبية لمعلمي لغة الإشارة البريطانية. ولكل منظمة من هذه المنظمات مناهجها وموادها التعليمية ومواردها الخاصة.

مترجم لغة الإشارة البريطانية أسفل المؤدين خلال عرض "العطاء"، ليدز 2023

أن تصبح مترجماً للغة الإشارة البريطانية / الإنجليزية

هناك مساران للتأهيل: عبر الدراسات العليا، أو عبر المؤهلات المهنية الوطنية . تُقدم العديد من الجامعات البريطانية برامج بكالوريوس في دراسات الصم مع مسارات متخصصة في ترجمة لغة الإشارة؛ كما تُقدم الجامعات وشركة خاصة واحدة دبلومات ترجمة على مستوى الدراسات العليا. وتختلف متطلبات الالتحاق بالبرامج، بدءًا من عدم وجود معرفة مسبقة بلغة الإشارة البريطانية وصولًا إلى المستوى السادس من المؤهلات المهنية الوطنية في لغة الإشارة البريطانية (أو ما يعادلها).

تتيح عملية التأهيل للمترجمين الفوريين التسجيل لدى السجل الوطني لمتخصصي التواصل مع الصم وضعاف السمع (NRCPD)، وهي هيئة تنظيمية طوعية. يُطلب من المسجلين الإقرار بأنفسهم بأنهم اجتازوا فحص DBS ( خدمة الكشف والحظر ) وأنهم مشمولون بتأمين المسؤولية المهنية. يُمكّن إكمال تقييم لغة الإشارة البريطانية من المستوى الثالث والالتحاق بدورة ترجمة فورية معتمدة من تقديم طلبات التسجيل كمترجم لغة إشارة متدرب (TSLI). بعد إكمال دورة الترجمة الفورية المعتمدة، يمكن للمتدربين التقدم للحصول على صفة مترجم لغة إشارة مسجل (RSLI). يُلزم السجل الوطني لمتخصصي التواصل مع الصم وضعاف السمع (NRCPD) حاليًا المترجمين المسجلين (RSLI) بتسجيل أنشطة التطوير المهني المستمر. بعد التأهيل، لا يزال التدريب المتخصص ضروريًا للعمل في مجالات حيوية محددة.

عمال دعم الاتصالات

يُعدّ العاملون في مجال دعم التواصل (CSWs) متخصصين يُقدّمون الدعم في مجال التواصل للطلاب الصمّ في التعليم بجميع مراحله العمرية، وللصمّ في العديد من مجالات العمل، باستخدام لغة الإشارة البريطانية وغيرها من وسائل التواصل مثل اللغة الإنجليزية المدعومة بالإشارة . وتختلف مؤهلات وخبرات العاملين في مجال دعم التواصل: فبعضهم مترجمون مؤهلون تأهيلاً كاملاً، والبعض الآخر ليس كذلك.

تطبيقات لغة الإشارة البريطانية

يوجد حاليًا تطبيقان ومنصتان ويب راسختان لتعلم لغة الإشارة البريطانية: Bright BSL و Lingvano.

انظر أيضاً

مراجع

  1. لغة الإشارة البريطانية (BSL) في إثنولوج (الطبعة الثامنة عشرة، 2015) (الاشتراك مطلوب)
  2. "لغة الإشارة البريطانية على الورق" (ملف PDF) . تم الاطلاع عليه بتاريخ 27 يونيو 2016 .
  3. "المساعدة والموارد" . الجمعية البريطانية للصم . تم الاطلاع عليه بتاريخ 19 مارس 2023 .
  4. "المساعدة والموارد - الجمعية البريطانية للصم" .
  5. تعداد 2011: إحصاءات سريعة لإنجلترا وويلز، مارس 2011 ، تم الاطلاع عليه في 17 فبراير 2013.
  6. "لغة الإشارة البريطانية في أيرلندا الشمالية في جميع القداسات العامة. الأرشيف" .
  7. «لغة الإشارة أكثر أهمية من اللغة الأيرلندية: أليستر من حزب TUV» . صحيفة بلفاست تلغراف عبر www.belfasttelegraph.co.uk.
  8. غوردون، غاريث (29 أبريل 2020). "نقل أخبار فيروس كورونا إلى مجتمع الصم" . بي بي سي نيوز .
  9. "الاعتراف الرسمي بلغة الإشارة البريطانية 1987-2003 - قراءات مقترحة | مكتبات معهد الأذن التابع لجامعة لندن (UCL) ومكتبات العمل من أجل فقدان السمع" . Blogs.ucl.ac.uk . تاريخ الاطلاع: 3 مارس 2015 .
  10. "حان وقت كسر الحواجز". تشاد ، 25 سبتمبر 2013، ص 21. تاريخ الاطلاع: 28 يناير 2022
  11. "قانون لغة الإشارة البريطانية لعام 2022" . www.legislation.gov.uk . مؤرشف من الأصل بتاريخ 21 يوليو 2025. تم الاطلاع عليه بتاريخ 14 ديسمبر 2025 .
  12. 1 2 "لغة الإشارة البريطانية في شهادة الثانوية العامة: كل ما تحتاج لمعرفته - مركز التعليم" . educationhub.blog.gov.uk . وزارة التعليم . 21 ديسمبر 2023. تم الاطلاع عليه في 5 يناير 2026 .
  13. «دورة لغة الإشارة في دونكاستر تحقق نجاحًا كبيرًا مع انضمام الآلاف إليها» . بي بي سي نيوز . ٢٧ أكتوبر ٢٠٢٥. تم الاطلاع عليه بتاريخ ٢٧ أكتوبر ٢٠٢٥ .
  14. "تحديث لغة الإشارة البريطانية | هيئة المؤهلات في ويلز" . موقع هيئة المؤهلات في ويلز . 2 أكتوبر 2024. تاريخ الاطلاع: 5 يناير 2026 .
  15. "شهادة الثانوية العامة في لغة الإشارة البريطانية | دورات لغة الإشارة البريطانية" . signature.org.uk . Signature . تم الاطلاع عليه بتاريخ 5 يناير 2026 .
  16. "قرارات: قواعد مؤهلات شهادة الثانوية العامة في لغة الإشارة البريطانية" . GOV.UK. Ofqual . 13 نوفمبر 2025. تم الاطلاع عليه في 5 يناير 2026 .
  17. «أوفكوال تطلق المرحلة التالية من تطوير شهادة الثانوية العامة في لغة الإشارة البريطانية» . GOV.UK. أوفكال . 30 أبريل 2025. تم الاطلاع عليه في 5 يناير 2026 .
  18. "المراجعة السنوية لـ LumoTV لعام 2024 | تفضيلات مستخدمي لغة الإشارة البريطانية الصم لمشاهدة التلفزيون (2022-2023)" (ملف PDF) . Signs@HWU . مؤرشف من الأصل في 14 ديسمبر 2025. تم الاطلاع عليه في 14 ديسمبر 2025 .
  19. "برامج مترجمة، موصوفة صوتيًا، ومترجمة بلغة الإشارة | القناة 8" . www.channel4.com . تاريخ الاطلاع: 8 فبراير 2025 .
  20. "برامج مترجمة | القناة الرابعة" . www.channel4.com . تم الاطلاع عليه بتاريخ 15 أبريل 2023 .
  21. ملفات تيد تايلور (29 سبتمبر 2024). قناة 4، تاريخ العرض 19 ديسمبر 1992، بجودة عالية . تم الاطلاع عليه بتاريخ 26 أكتوبر 2025 عبر يوتيوب.
  22. بريان، ديفيد؛ برينان، ماري، محرران. (1992). قاموس لغة الإشارة البريطانية . دورهام: فابر آند فابر. ISBN 0571143466.
  23. BSLCorpus. "الصفحة الرئيسية" . مشروع BSL Corpus . تم الاسترجاع في 14 أبريل 2026 .
  24. BSLCorpus. "المشاريع" . مشروع BSL Corpus . تم الاسترجاع في 14 أبريل 2026 .
  25. "BSL SignBank" . bslsignbank.ucl.ac.uk . تم الاطلاع عليه بتاريخ 14 أبريل 2026 .
  26. ساتون-سبنس، راشيل؛ وول، بينسي (1998). لغويات لغة الإشارة البريطانية: مقدمة . مطبعة جامعة كامبريدج. ص 24-25 . ISBN  0521631424.
  27. ماكي، د. وج. كينيدي (2000). مقارنة معجمية للإشارات من لغات الإشارة الأمريكية والأسترالية والبريطانية والنيوزيلندية. في ك. إيموري وهـ. لين (محرران)، "إعادة النظر في إشارات اللغة: مختارات تكريمًا لأورسولا بيلوجي وإدوارد كليما". لورانس إيرلبوم أسوشيتس، إنك.
  28. مايلر، مايكل (2 سبتمبر 2021). "تعلم لغة الإشارة السريلانكية - جراوندفيوز" . تم الاسترجاع في 14 مايو 2026 .
  29. ليهي، آن؛ براون، بيتر (2020). "تسمية لغة الإشارة البريطانية 1960-1975" . دراسات لغة الإشارة . 20 (4): 691-698 . doi : 10.1353/sls.2020.0024 .
  30. سيكوريل، آرون (أبريل 1974). "لغة الإشارة الإيمائية ودراسة التواصل غير اللفظي" . دراسات لغة الإشارة . 4 (4): 35-76 . doi : 10.1353/sls.1974.0007 . JSTOR 26203093 . 
  31. ليهي، آن م (2015). التواصل المترجم مع الأطراف الصم بموجب القانون العام الأنجلو-أمريكي حتى عام 1880 (ملف PDF) . ص 47. 
  32. 1 2 3 "الجدول الزمني للغة الإشارة البريطانية" . تاريخ لغة الإشارة البريطانية . جامعة لندن . تم الاطلاع عليه بتاريخ 10 ديسمبر 2025 .{{cite web}}: CS1 maint: deprecated archiveal service ( link )
  33. ١ ٢ "كاتدرائية ليستر تكشف عن حفل زفاف بلغة الإشارة أقيم عام ١٥٧٦" . بي بي سي نيوز . ١١ فبراير ٢٠٢٦. تم الاطلاع عليه بتاريخ ١١ فبراير ٢٠٢٦ .
  34. 1 2 أتكينسون، ألكسندر (2001) [1865]. مذكرات شبابي . فيلثام: منشورات الجمعية البريطانية لتاريخ الصم. الصفحات من 5 إلى 17. ISBN  978-1-902427-11-9.
  35. 1 2 3 "مسح ريتشارد كارو لكورنوال" . تاريخ لغة الإشارة البريطانية . جامعة لندن . 7 أغسطس 2019. تاريخ الاسترجاع: 10 ديسمبر 2025 .{{cite web}}: CS1 maint: deprecated archiveal service ( link )
  36. 1 2 "جون بولور، طبيب ومؤلف ومعلم إنجليزي" . موسوعة بريتانيكا . تم الاطلاع عليه بتاريخ 17 مايو 2021 .
  37. 1 2 3 4 كايل، جيم جي؛ وول، بينسي؛ كايل، جيم (1998). لغة الإشارة: دراسة الصم ولغتهم (الطبعة الأولى، طبعة ورقية، طبعة معاد طباعتها). كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. الصفحات 37-40 . ISBN   978-0-521-35717-3.
  38. "جورج دالغارنو" . تاريخ لغة الإشارة البريطانية . جامعة لندن . 7 أغسطس 2019. تم الاطلاع عليه بتاريخ 17 مايو 2021 .
  39. «مقتطف من مذكرات صموئيل بيبس» . تاريخ لغة الإشارة البريطانية . جامعة لندن . 7 أغسطس 2019. تاريخ الاطلاع: 10 ديسمبر 2025 .
  40. جاكسون، بيتر ويبستر (2001). تاريخ مصور لبريطانيا الصم . وينسفورد : ديفبرينت وينسفورد. ص 12. ISBN  978-0953220649.
  41. الصم والبحوث اللغوية. مؤرشف بتاريخ 4 يونيو 2011 على موقع Wayback Machine ، بقلم البروفيسور بينسي وول ، مدير مركز أبحاث الصمم والإدراك واللغة في جامعة كوليدج لندن. الجمعية البريطانية للعلوم. تاريخ الوصول: أكتوبر 2010.
  42. كايل وول (1985). لغة الإشارة: دراسة الصم ولغتهم. مطبعة جامعة كامبريدج، ص 263
  43. جامعة لندن. "توماس بريدوود، مدرسة بريدوود" . تاريخ لغة الإشارة البريطانية . تم الاطلاع عليه بتاريخ 10 ديسمبر 2025 .
  44. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 رولي، كاثرين؛ كورمييه، كيرسي (1 نوفمبر 2024). "أقصر لكن أغنى مقابل أطول بمعلومات أقل: التمايز اللغوي بين لغة الإشارة البريطانية والإنجليزية المدعومة بالإشارة" . Multilingua . 43 (6): 723-750 . doi : 10.1515/multi-2023-0177 . ISSN 1613-3684 . 
  45. 1 2 شيا، جيرالد (2017). لغة النور: تاريخ الأصوات الصامتة . نيو هيفن، لندن: مطبعة جامعة ييل. ص 53-55 . ISBN  978-0-300-21543-4.
  46. براساد، رايخا (19 مارس 2003). "صخب وغضب" . غارديان أنليميتد . مؤرشف من الأصل في 10 سبتمبر 2014. تم الاطلاع عليه في 30 يناير 2008 .
  47. 1 2 لاد، بادي (31 ديسمبر 2003). فهم ثقافة الصم . بريستول، بلو ريدج ساميت: مالتي لينجوال ماترز. الصفحات 13-30. doi : 10.21832/9781853595479 . ISBN  978-1-85359-547-9.
  48. دع اللافتة تتألق،جائزة بطل نورويتش الإذاعي المحلي.
  49. صحيفة إيست أنجليان ديلي برس،تمت أرشفة هذه الصفحة في 8 مارس 2016 على موقع Wayback Machine ، معرض الصور: يتم تكريم الشباب الرائعين من نورفولك وسوفولك بجوائز خاصة.
  50. «الناشطة المراهقة جايد تشابمان تُطلق دورة في لغة الإشارة مع جائزة» . بي بي سي نيوز . 25 أبريل 2015.
  51. "مشروع قانون لغة الإشارة البريطانية" . البرلمان البريطاني . تم الاطلاع عليه بتاريخ 5 فبراير 2022 .
  52. «الحكومة تدعم مشروع قانون لغة الإشارة البريطانية الحيوي» . حكومة المملكة المتحدة . تم الاطلاع عليه بتاريخ 5 فبراير 2022 .
  53. "تحرك الآن بشأن لغة الإشارة البريطانية: مناقشة مشروع قانون لغة الإشارة البريطانية تكشف عن تغييرات حكومة المملكة المتحدة" . 8 فبراير 2022.
  54. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ساتون-سبنس، راشيل (1999). لغويات لغة الإشارة البريطانية . مطبعة الجامعة، كامبريدج، المملكة المتحدة: نقابة مطبعة جامعة كامبريدج.
  55. 1 2 مورغان، غاري (أكتوبر 2006). "«الأطفال لغويون فحسب»: تطور علم الأصوات في لغة الإشارة البريطانية (BSL) (ملف PDF) . مجلة لينغوا . 116 (10): 1507-1523 . doi : 10.1016/j.lingua.2005.07.010 . مؤرشف (ملف PDF) من النسخة الأصلية بتاريخ 19 يوليو 2018.
  56. 1 2 ماك آرثر، توم (يناير 2018). "لغة الإشارة البريطانية" . موسوعة أكسفورد للغة الإنجليزية . doi : 10.1093/acref/9780199661282.001.0001 . ISBN 9780199661282.
  57. لغة الإشارة البريطانية، أكسس (11 يونيو 2023). "كيف تطرح الأسئلة بلغة الإشارة البريطانية؟ - أكسس لغة الإشارة البريطانية" . تم الاطلاع عليه بتاريخ 15 نوفمبر 2023 .
  58. "البنية النحوية للغة الإشارة البريطانية · coHearentVision" . archive.is . 23 أبريل 2013.{{cite web}}: CS1 maint: deprecated archiveal service ( link )
  59. ساتون-سبنس، ر.؛ وول، ب. (1999). لغويات لغة الإشارة البريطانية: مقدمة . مطبعة جامعة كامبريدج. ISBN 9780521637183تم الاطلاع عليه بتاريخ 7 ديسمبر 2014 .
  60. لغة الإشارة: دراسة الصم ولغتهم ، جي جي كايل، بي وول، جي بولين، إف ماديكس، مطبعة جامعة كامبريدج، 1988. ISBN 0521357179
  61. مارتن، هازل (21 يوليو 2019). "ما هو الديوكسي ريبونوكليوتيد في لغة الإشارة؟" . بي بي سي نيوز . تم الاطلاع عليه في 3 أغسطس 2019 .
  62. هوبكيرك، إليزابيث. "عندما يصعب إيجاد الكلمات: ابتكار مصطلحات معمارية بلغة الإشارة" . مجلة البناء . تم الاطلاع عليه بتاريخ 4 ديسمبر 2025 .
  63. "5.8 UK" . signteach.eu .