لهجة فوتشينغ

لهجة فوكينغ ( بالصينية المبسطة :福清话؛ بالصينية التقليدية :福清話؛ بينيين : Fúqīnghuà ، BUC : Hók-chiăng-uâ ، IPA: [huʔ˥ tsʰiaŋ˥ ŋuɑ˦˨] )، أو هوكشيا ، هي لهجة من لهجات مين الشرقية . يتحدث بها سكان مدينة فوكينغ ، وهي مدينة تابعة لمحافظة فوتشو في الصين . لا يوجد تفاهم تام بينها وبين لهجة فوتشو ، على الرغم من أن مستوى التفاهم بينهما مرتفع بما يكفي لاعتبارها كذلك. [ 4 ] [ 5 ]

علم الأصوات

تحتوي لهجة فوكينغ على خمسة عشر حرفًا ابتدائيًا، وستة وأربعين قافية، وسبع نغمات.

الأحرف الأولى

بما في ذلك الحرف الأول الصفري، فإن لهجة فوكينغ تحتوي على خمسة عشر حرفًا أوليًا، باستثناء الصوتيات [β] و [ʒ] ، والتي تستخدم فقط في الكلام المنطوق المتصل.

مخطط الأحرف الأولى للهجة فوكينغ
ثنائي الشفتينالحويصلات الهوائيةطب الأسنانحلقيالمزمار
الأنفم م، 蒙ن ن، 日ŋ ng, 語
انفجاريسهلص ب، 邊ر د، 低ك ز، 求ʔ
شفطص ص، 波تʰ ر، 他ك ك، 氣
احتكاكيسهلنهاية الخبر ج، 曾
شفطtsʰ ch, 出
احتكاكيβ dó̤h- b uó،桌布θ س، 時ʒ băh- c ái،白菜ح ح، 非/喜
تقريبيل ل، 柳

(تمثل الأحرف الصينية الأحرف النموذجية المأخوذة من Qī Lín Bāyīn (戚林八音، Foochowromized: Chék Lìng Báik-ĭng )، بينما الأحرف اللاتينية مأخوذة من نظام الكتابة Foochowromized ).

[θ] هو صوت احتكاكي سني مهموس ، وهو النطق الشائع؛ ينطقه البعض كـ [s] . لا يوجد فرق صوتي بين النطقين. [ 6 ] : 28

تتحول الأصوات [ts] و [tsʰ] و [s] إلى [tɕ] و [tɕʰ] و [ɕ] قبل الأصوات النهائية التي تبدأ بـ /y/ ، وهو حرف العلة الأمامي المغلق المدور (أي قبل الأصوات النهائية [y] و [ yo/yɔ] و [yoŋ/yɔŋ] و [yoʔ/yɔʔ] ). [ 6 ] : 28

القافية

يحتوي لهجة فوكينغ، بما في ذلك الحرف الأنفي المقطعي [ŋ̍] ، على ستة وأربعين قافية إجمالاً. وباستثناء [ŋ̍] و [iau] ، تتميز جميع القافات بتمييز بين القوافي المغلقة والمفتوحة .

مخطط قوافي لهجة فوكينغ
حروف العلة البسيطةحروف العلة المركبةنهاية أنفية /-ŋ/نهاية المزمار /-ʔ/
وسطي معدوم[a/ɑ]嘉 (a, ah [ 7 ] )[au/ɑu]郊 (au)[aŋ/ɑŋ]山 (ang)[aʔ/ɑʔ]鴨 (ak)
[بالنيابة/ɑi]開 (بالنيابة)
[o/ɔ]歌 (o̤, o̤h)[oi/ɔi]催 (oi/o̤i)[oŋ/ɔŋ]釭 (ong/aung)[oʔ/ɔʔ]樂 (ok/auk)
[ɛ/æ]西 (a̤)[eu/ɛu]溝 (eu)[ɛŋ/æŋ]燈 (eng/aing)[ɛʔ/æʔ]客 (ek/aik)
[ø/œ]初 (e̤/ae̤)[øŋ/œŋ]東 (e̤ng/ae̤ng)[øʔ/œʔ]角 (e̤k/ae̤k)
[ŋ̍]伓 (ng)
الياء الوسطى /i/[ia/iɑ]奇 (ia, iah)[iau] -- (--)[إيان/iɑŋ]聲 (يانغ)[iaʔ/iɑʔ]察 (iak)
[i/e]之 (i/e, ih/eh)[iu/ieu]秋 (iu/eu)[iŋ/eŋ]賓 (ing/eng)[iʔ/eʔ]力 (ik/ek)
[أي/iɛ]雞 (أي)[ieu/iɐu]燒 (ieu)[ieŋ/iɛŋ]天 (ieng)[ieʔ/iɛʔ]熱 (iek)
حرف /u/ الأوسط[ش/س]孤 (ش/س)[ui/uoi]輝 (ui/oi)[uŋ/oŋ]春 (ung/ong)[uʔ/oʔ]福 (المملكة المتحدة/موافق)
[ua/uɑ]花 (ua, uah)[uaŋ/uɑŋ]歡 (uang)[uaʔ/uɑʔ]法 (uak)
[uo/uɔ]過 (uo, uoh)[uoi/uɐi]杯 (uoi)[uoŋ/uɔŋ]光 (uong)[uoʔ/uɔʔ]月 (uok)
/ي/ الوسطى[y/ø]須 (ṳ/e̤ṳ)[yŋ/øŋ]銀 (ṳng/e̤ṳng)[yʔ/øʔ]肉 (ṳk/e̤ṳk)
[yo/yɔ]橋 (io, ioh)[yoŋ/yɔŋ]香 (iong)[yoʔ/yɔʔ]藥 (iok)

القافية التي تسبق الشرطة المائلة هي القافية المغلقة أو المتوترة ( بالصينية المبسطة :窄韵؛ بالصينية التقليدية :窄韻؛ بينيين : zhǎiyùn ، أو بدلاً من ذلك بالصينية المبسطة :紧韵؛ بالصينية التقليدية :緊韻؛ بينيين : jǐnyùn )، بينما القافية التي تلي الشرطة المائلة هي القافية المفتوحة أو المتساهلة ( بالصينية المبسطة :宽韵؛ بالصينية التقليدية :寬韻؛ بينيين : kuānyùn ؛ أو تسمى بالصينية المبسطة :松韵؛ بالصينية التقليدية :鬆韻؛ بينيين : sōngyùn ). تمثل الأحرف الصينية عينة من الأحرف المأخوذة من كتاب تشي لين بايين (戚林八音، فوتشو بالحروف اللاتينية: Chék Lìng Báik-ĭng )، مع إضافة أحرف أخرى من القوافي ذات النهايات الحنجرية. أما الأحرف اللاتينية فهي من نظام الكتابة فوتشو بالحروف اللاتينية .

القافية [iau] تحتوي على مقطع واحد فقط [ŋiau] ، ولا توجد في Qī Lín Bāyīn ؛ علاوة على ذلك، لا توجد طريقة لتمثيل هذا المقطع في Foochow بالحروف اللاتينية.

في لهجة رونغتشنغ الحديثة، اندمجت القافية [iu/ieu] لتصبح [ieu/iɐu] ولم تعد تُفرّق بينهما. كذلك، اندمجت القافية [ui/uoi] لتصبح [uoi/uɐi] في لهجة رونغتشنغ الحديثة. يُقرأ الصوت الأنفي المقطعي [ŋ̍] في لهجة رونغتشنغ الحديثة كـ [iŋ] ؛ ولم تُدرج بعض المصادر هذا الصوت الأخير في جداولها بعد. [ 8 ]

النغمات

تتألف لهجة فوكينغ من سبع نغمات، بينما تُصنّف النغمات الأربع في اللغة الصينية الوسطى إلى أربع فئات: مستوية (平)، ومغادرة (去)، وداخلة (入)، وتنقسم جميعها إلى فئتين: داكنة (陰) وفاتحة (陽). فيما يلي أسماء النغمات السبع وتسلسلها، كما وردت في قاموس القافية التقليدي "تشي لين بايين" :

التسمية التقليديةالمستوى العلوي上平النغمة الصاعدةالمغادرة العليا上去الدخول العلوي上入المستوى الأدنىالمغادرة السفلى下去انخفاض الدخول下入
التسمية القياسية [ 9 ]مستوى الظلام陰平 Ĭng-bìngالنغمة الصاعدة上聲 Siōng-siăngمغادرة الظلام陰去 Ĭng-ké̤ṳالدخول المظلم陰入 Ĭng-ĭkمستوى الضوء陽平 Iòng-bìngمغادرة الضوء دخول الضوء陽入 Iòng-ĭk
عروض IPA˥˧ (53)˧˨ (32)˨˩ (21)ʔ˩˨ (12ʔ)˥ (55)˦˨ (42)ʔ˥ (5ʔ)
فوتشو مكتوبة بالحروف اللاتينية (مع a كمثال)أأأأكàâأك

ينخفض ​​مستوى الصوت المظلم (陰平Ĭng-bìng ) بشكل حاد للغاية؛ أما مستوى الصوت المضيء المغادر (陽去Iòng-ké̤ṳ ) فهو مستوى صوت متوسط ​​الانخفاض، والذي لا يكون انخفاضه في درجة الصوت دراماتيكيًا.

في ظاهرة تغيير النغمة ، ينشأ شكل نغمي جديد، صاعد ( ˧˥ ، 35)، من تفاعلات معينة بين فئات النغمات في لهجة رونغتشنغ "الجديدة". [ 6 ] : 38

بالإضافة إلى ذلك، تحتوي لهجة فوكينغ على النبرة المحايدة في الكلام العامي، والتي تظهر عمومًا كنبرة متوسطة. [ 6 ] : 36

القوافي المغلقة والمفتوحة

ظاهرة التناوب الوثيق والمفتوح (المعروف أيضًا باسم القوالب المتوترة والمتراخية ؛ في الصينية، بشكل مختلف寬窄韻現象؛ kuānzhƎiyùn xiànxiàng ؛鬆、緊韻現象; sōng، jīn yùn xiànxiàng ؛ أو本韻、變韻現象؛ běnyùn، biànyùn xiànxiàng ) [ 10 ] موجودة في جميع لهجات المدن والقرى في منطقة فوتشو التقليدية (بلدات فوتشو العشر، 福州十邑). لكنها غائبة، على سبيل المثال، عن لهجتي غوتيان (古田) ولويوان (羅源) . وتُظهر لهجة فوكينغ، إلى جانب لهجة منطقة فوتشو الحضرية، هذه الظاهرة. [ 6 ] : 32-35

بحسب القائمة الأصلية للقوافي في كتاب "تشي لين بايين" ، لم يتغير حرف العلة الأوسط بتغير النغمات. لكن في لهجة فوكينغ، عندما تكون القافية على إحدى النغمات المغادرة أو على النغمة الداخلة الداكنة، يتغير حرف العلة الأوسط إلى حرف آخر، وتُسمى هذه القافية بالقافية المفتوحة. أما عندما تكون على إحدى النغمتين المستويتين، أو على النغمة الصاعدة، أو على النغمة الداخلة الفاتحة، فلا تتغير القافية؛ وتُسمى هذه القافية بالقافية المغلقة. في لهجة فوكينغ، باستثناء [ŋ] و[iau]، تُظهر جميع القوافي هذا التناوب بين المغلقة والمفتوحة. [ 6 ] : 32-35

على سبيل المثال، تُدرج قافية كلمة "春" في كتاب "Qī Lín Bāyīn " قافيتين: [uŋ] و [uk] . في لهجة غوتيان، يُحفظ حرف العلة نفسه في القافية [u] ، بغض النظر عن النبرة. أما في لهجة فوكينغ، فتتغير القافية [uŋ] في النغمتين الخافتة (陰去) والخفيفة (陽去) إلى [oŋ] ، حيث يصبح حرف العلة في النهاية [u] هو [o] . وبالمثل، تصبح [uʔ] في النغمة العالية (上入) هي القافية المفتوحة [oʔ] ، حيث يتغير حرف العلة مرة أخرى.

اسم النغمةمستوى الظلام陰平النغمة الصاعدةرحيل الظلام陰去دخول الظلام陰入مستوى الضوءضوء المغادرة陽去دخول الضوء
الحرف الصيني
لهجة فوتشينغ[تون][تون][إلى ŋ ][إلى ʔ ][تون][إلى ŋ ][tuʔ]
لهجة غوتيان[تون][تون][تون][توك][تون][تون][توك]

في لهجة فوكينغ، يكون صوت حرف العلة في القافية المفتوحة دائمًا أكثر انفتاحًا (أو أقل) بدرجة واحدة من صوت حرف العلة في القافية المغلقة. على سبيل المثال، تُقرأ كلمة 知 في النغمة الداكنة 陰平[ti] كقافية مغلقة، مع صوت حرف العلة المغلق [i] . أما كلمة 地، المصنفة على أنها القافية نفسها ولكن بنغمة مختلفة (أي النغمة الفاتحة المغادرة 陽去)، فتُقرأ [te] ، وهي قافية مفتوحة مع صوت حرف العلة شبه المغلق [e] ، أي أكثر انفتاحًا بدرجة واحدة من [i] . وقد تحولت جميع القوافي المغلقة في فئات النغمات ذات الصلة إلى قوافي مفتوحة مقابلة لها وفقًا لهذه القاعدة.

توضيح صوتيات التناوب بين الإغلاق والفتح
قرب نهايةبداية الموسم
[θy][θø]
[te][tɛ]
[tøŋ][tœŋ]
[كɛŋ][كايت]
[هو][هو]
[إلى][tɔ]
[باسكال][صɑ]

بالتزامن، يمكن أن يؤثر هذا التناوب على حروف العلة عند حدوث تغيير النغمة ؛ يرجى مراجعة قسم تغييرات القافية . [ 6 ] : 35

تغيرات الصوت

تتميز لهجة فوكينغ بتنوع كبير في التغيرات الصوتية. ففي بعض الحالات، قد يتغير نطق حرف صيني معين في بدايته ونهايته ونبرته. على سبيل المثال، تتكون كلمة 兄弟哥 (أخ، باللغة الصينية القياسية: 兄弟) من ثلاث كلمات: 兄/hiaŋ˥˧/ و弟/tiɛ˦˨/ و哥/ko˥˧/ ، ولكنها تُنطق في الواقع 兄弟哥/hiaŋ˥ nie˥ o˥˧/ . في هذه الكلمة، خضع المقطع الأول 兄لتغيير في النبرة، وفقد المقطع الأخير 哥 حرفه الساكن الأول، وتغيرت نهاية المقطع الأوسط 弟 في كل من الحركة والنبرة. في المفردات أو العناصر الدلالية، تخضع السمات الثلاث: بداية الكلمة، ونهايتها، ونبرتها، لظاهرة التغيير الصوتي (ساندي) . في لغة فوكينغ العامية، يُلاحظ هذا النوع من التغيير بكثرة، ولكنه نادر في اللغة الصينية عمومًا.

الاستيعاب الأولي

في اللهجة العامية في فوكينغ، تخضع الحروف الساكنة الأولى من الأحرف أو المقاطع الصينية للتغيير في ظروف معينة ضمن المفردات. وقد استخدم أول عمل حديث تناول علم الأصوات في لهجة فوتشو ، وهو كتاب "مينيين يانجيو" (閩音研究)، مصطلح "الاستيعاب الأولي" ( بالصينية المبسطة :声母类化؛ بالصينية التقليدية :聲母類化؛ بنظام بينيين : shēngmǔ lèihuà ) للإشارة إلى هذه الظاهرة. [ 11 ] [ 12 ] تحتوي لهجة فوكينغ على حرفين ساكنين أوليين مجهورين، /β/ و /ʒ/ ، يظهران فقط من خلال الاستيعاب الأولي.

يحدث الاستيعاب الأولي في لهجة فوكينغ في المفردات متعددة المقاطع (أي المفردات أو الكلمات المكونة من مقطعين أو أكثر أو الأحرف الصينية) وفي مجموعات دلالية معينة. عادةً، ضمن هذه المجموعات، تخضع جميع المقاطع باستثناء المقطع الأول للاستيعاب الأولي. ولكن إذا كان المقطع الأول من المقطع التالي أنفيًا أو /ل/ ، فلن يحدث الاستيعاب الأولي عند تلك النقطة. لا تخضع كل عبارة للاستيعاب الأولي، وقد تختلف العبارات التي تخضع له عن نظيراتها في لهجات مين دونغ الأخرى.

المقطع الذي يخضع للاستيعاب الأولي يُسمى "الحرف الأخير"، أما المقطع الذي يسبقه فيُسمى "الحرف الأول". يتكون الاستيعاب الأولي في لهجة فوكينغ من ثلاثة أنواع: الجهر، والأنفية/الاستيعاب الأنفي، والحذف. ويحدد إيقاع الحرف الأول نوع استيعاب الحرف الأول من الحرف الثاني.

نوع القافية للشخصية السابقةالنوع الأولي للحرف الأخيرمثال
"قافية متقطعة" / قافية تنتهي بوقفة حنجريةلا تغيير/hoʔ tsʰ iaŋ/ > [huʔ tsʰ iaŋ] (福清، فوتشينغ)
يانغ ريم / ريم ينتهي بالأنفالتَّصْفُومِيَّةِ / الاستيعابِ النَّفَرِي/hiaŋ t iɛ/ > [hiaŋ n iɛ] (兄弟، أخي)
قافية يين / قافية تنتهي بحرف علةالتعبير أو القمع/θɛ p œʔ/ > [θɛ β œʔ] (西北، شمال غرب)

/ŋo k æŋ/ > [ŋu æŋ] (五縣، خمس مقاطعات)

يعتمد تحديد ما إذا كان الحرف الساكن مجهورًا أم أنفيًا، أو ما إذا كان الحرف الساكن مكبوتًا، على موضع نطق المقطع الأخير.

موضع نطق الحرف الأولأوليمثال للشخصيةالتَّصْفُومِيَّةِ / الاستيعابِ النَّفَرِيالتعبير الصوتيقمع
شفوي/p, pʰ/[بيɛ][kieŋ m iɛ]

(肩臂)

[tsʰiu β iɛ]

(手臂)

--
حلقي/ك، كʰ، هـ، ʔ/[هوʔ][θoŋ ŋ oʔ]

(算學)

--[θu oʔ]

(數學)

طب الأسنان (النوع أ)/t, tʰ, θ/[تاو][tsieŋ n au]

(枕頭)

[ŋia l au]

(額頭)

--
الأسنان (النوع ب)/تس، تسش/[tsiɑ][kaŋ n iɑ]

(甘蔗)

[huʔ tsiu ʒ iɑ]

(福州蔗)

--

لا تصبح الأصوات السنية من النوع A بعد عملية التماثل الصوتي هي الصوت القياسي [l] ، ولكنها تصبح متذبذبة قليلاً. [ 13 ]

نغمة ساندي

كما هو الحال مع معظم اللهجات الصينية الجنوبية، تُظهر لهجة فوكينغ ظاهرة تغيير النغمات. وتتضمن هذه الظاهرة في لهجة فوكينغ مجموعة من القواعد التي يجب اتباعها، إلا أنها لا تزال معقدة نوعًا ما: إذ يمكن أن تخضع نغمة واحدة لتغييرات مختلفة تبعًا للنغمة التي تليها. على سبيل المثال، تصبح النغمة الفاتحة الداخلة (陽入) أمام النغمة الداكنة الخارجة (陰去) ˩ (11)، ولكنها تصبح ˥ أمام النغمة الصاعدة (上聲) (55)؛ وتصبح ˨˩ أمام النغمة الداكنة الداخلة (陰入) (21).

مخطط تغيير النغمة مع 實، مقطع لفظي في النغمة الداخلة الخفيفة (陽入調)
المقطع الأصلي (IPA)نبرة المقطع التاليقيمة النغمة بعد السانديمثال على كلمة
/θiʔ˥/رحيل الظلام 陰去( 11 )[θiʔ˩ tsiɛ˨˩] (實際)
/θiʔ˥/النغمة الصاعدة 上聲˥ (55)[θiʔ˥ tsieŋ˧˨] (實踐)
/θiʔ˥/دخول الظلام 陰入˨˩ (21)[θiʔ˨˩ tseʔ˩˨] (實質)

في العديد من اللهجات المحلية لمنطقة فوتشو (ضمن عائلة مين الشرقية )، لا تخضع المقطع الأخير من الكلمة لتغيير النبرة. مع ذلك، في لهجة فوكينغ، تتغير نبرة المقطع الأخير في ظروف معينة.

الحرف الأول ونطقهالحرف الأخير ونطقهالنطق في الساندي
/θieu˧˨//لɛ˧˨/小禮/θieu˨ ˥ /
/لو˥˧//θæʔ˩˨/綠色/ luo˨˩ θæʔ˨ /

فيما يلي جدول كامل لتغير النغمة على نطاقات مقطعين صوتيين للنطق الرئيسي "الجديد" لهجة رونغتشنغ من لهجة فوكينغ:

لهجة رونغتشنغ فوتشينغ "الجديدة": لهجة ساندي المكونة من حرفين
نبرة المقطع الأخير
أنج بنج (陰平)

˥˧ (53)

سيونج سيانج (上聲) ˧˨ (32)أنج-كيه (陰去)

˨˩ (21)

أنج إيك (陰入)

ʔ˩˨ (12ʔ)

إيونج بينج (陽平)

˥ (55)

إيونج-كيه (陽去)

˦˨ (42)

إيونج إيك (陽入)

ʔ˥ (5ʔ)

أنج بنج (陰平)

˥˧ (53)

˥˧ ˥˧˥˧ ˧˨˧˥ ˨˩˧˥ ʔ˩˨˥˧ ˥˧˥ ˦˨˥ ʔ˥
سيونج سيانج (上聲) ˧˨ (32)˨˩ ˥˧˨˩ ˥˧˧˥ ˨˩˧˥ ʔ˩˨˨˩ ˧˥˧˥ ˦˨˨˩ ʔ˥
أنج-كيه (陰去)

˨˩ (21)

˥ ˥˧˥˧ ˧˨˥˧ ˨˩˥˧ ʔ˩˨˥ ˥˥˧ ˦˨˥ ʔ˥
أنج إيك (陰入)

ʔ˩˨ (12ʔ)

ʔ˥ ˥˧ʔ˥ ˧˨ʔ˥ ˨˩ʔ˥ ʔ˩˨ʔ˥ ˥ʔ˥ ˦˨ʔ˥ ʔ˥
إيونج بينج (陽平)

˥ (55)

˥ ˥˧˥ ˧˨˨˩ ˨˩˨˩ ʔ˩˨˥ ˥˥ ˦˨˥ ʔ˥
إيونج-كيه (陽去)

˦˨ (42)

˥ ˥˧˥ ˧˨˨˩ ˨˩˨˩ ʔ˩˨˥ ˥˥ ˦˨˥ ʔ˥
إيونج إيك (陽入)

ʔ˥ (ʔ5)

ʔ˥ ˥˧ʔ˥ ˧˨ʔ˨˩ ˨˩ʔ˨˩ ʔ˩˨ʔ˥ ˥ʔ˥ ˦˨ʔ˥ ʔ˥

وبصرف النظر عن الكلمات المكونة من مقطعين (أو الثنائيات)، فإن الكلمات المكونة من ثلاثة مقاطع تخضع أيضًا لعملية تغيير النغمة.

الشخصية الأولىالشخصية الثانيةالشخصية الثالثةالنطق في الساندي
/هوʔ˩˨//tsʰiaŋ˥˧//شɑ˦˨/福清話/huʔ˥tsʰiaŋ˥ ŋuɑ˦˨ /

تغيرات القافية

في الكلمات متعددة المقاطع (المكونة من مقطعين أو أكثر) أو الأحرف ضمن وحدة دلالية واحدة، إذا كان الحرف في النبرة المغادرة (سواء كانت مغادرة خفيفة أو مغادرة داكنة) أو في النبرة الداخلة الداكنة، ولم يكن الحرف الأخير في الوحدة، فإن القافية تخضع لتغير في التوتر . يرتبط هذا التغير في القافية بظاهرة القافية المفتوحة/المغلقة : بما أن هذه النغمات الثلاث لها قوافي مفتوحة فقط، فعندما يتغير الحرف نبرته من خلال تغيير النبرة (sandhi)، فإن القوافي المفتوحة ستصبح قوافي مغلقة مقابلة لها. [ 6 ] : 35

الشخصية الأولىالشخصية الوسطىالشخصية النهائيةالنطق كعبارة واحدة
لهجة فوتشينغ/ ح سʔ / (福)/tsʰiaŋ/ (清)/كهان/ (縣)/h tsʰiaŋ ŋæŋ/ (福清縣)
لهجة غوتيان/هوك/ (福)/tsʰiaŋ/ (清)/keiŋ/ (縣)/huk tsʰiaŋ ŋeiŋ/ (福清縣)

الحرف /tsʰiaŋ˥˧/清 ذو نبرة خفيفة وقافية قريبة، لذا على الرغم من كونه في موقع غير نهائي ضمن المجموعة، فإن قافيته لا تتغير. من ناحية أخرى، الحرف /hoʔ˩˨/福 ذو نبرة دخول خفيفة، بينما الحرف /keiŋ˦˨/縣 ذو نبرة خروج داكنة؛ وبالتالي، فإن كلا الحرفين لهما قوافي مفتوحة. ولأن الحرف 福 في موقع غير نهائي ضمن مجموعته، فإن قافيته تتغير؛ أما الحرف 縣 فهو المقطع الأخير، ولذلك فهو لا يتأثر بالتغيير.

التباين الداخلي

تنقسم لهجة فوكينغ إلى عدة فروع، بناءً على علم الأصوات الخاص بها: [ 6 ] : 125

  • فرع رونغتشنغ ( الصينية :城片; بينيين : Róngchéng piàn ) يشمل منطقة تغطي وسط المدينة، بالإضافة إلى مدن دونغتشانغ (東張鎮)، جينغيانغ (鏡洋鎮)، يوكسي (漁溪鎮)، شانغجينغ (上逕鎮)، هايكو. (海口鎮)، Chengtou (城頭鎮)، Nanling (南嶺鎮)، Longtian (龍田鎮)، Jiangjing (江鏡鎮) وأجزاء من Xincuo (新厝鎮). ومن مميزات هذا الفرع ما يلي:
    • دمج النهائيات [iu]秋 و [ieu]燒؛
    • كانت المنطقة الأصلية لبلدة رونغتشنغ (融城鎮) مقسمة بين القديم والجديد، حيث اندمجت عدة مناطق نهائية؛
    • لقد تقارب نظام تغيير النغمات في لهجة رونغتشنغ الجديدة مع نظام المناطق المحيطة بها.
  • فرع جاوشان ( الصينية :高山片؛ بينيين : Gāoshān piàn ) يغطي مدن جانجتو (港頭鎮)، سانشان (三山鎮)، شابو (沙埔鎮)، جاوشان (高山鎮) ودونغان (東瀚鎮). وتتميز بما يلي:
    • توتر القافية غير الملحوظ نسبياً؛
    • تمييز واضح بين النهايات [iu]秋 و [ieu]燒.
  • فرع جيانغين ( الصينية المبسطة :江阴片؛ الصينية التقليدية :江陰片؛ بينيين : Jiāngyīn piàn ) يشمل مدينة جينين فقط. وتتميز بما يلي:
    • تحتفظ بعض الكلمات ذات الحروف الأولى المجهورة في النغمات الداخلة بالوقفة الحنجرية الأخيرة، بينما فقدت الفروع الأخرى هذه الوقفة. على سبيل المثال ، تُقرأ كلمة "藥medicine" الصينية [yoʔ˥] في نظام جينيين، على عكس [yo˥˧] في نظام رونغتشنغ.
    • هناك اختلاف صوتي مذكور في طول حروف العلة في بعض الكلمات التي تحتوي على أصوات توقف حنجرية، على سبيل المثال ، كلمة " medicine" الصينية تحتوي على حرف علة طويل، بينما كلمة " examine " الصينية تحتوي على حرف علة قصير، على الرغم من أن كليهما يُقرأ [yoʔ˥] .
  • فرع ييدو ( بالصينية :一都片؛ بينيين : Yīdū piàn )، الذي يضم بلدة ييدو. يقع هذا الفرع جغرافيًا بالقرب من مقاطعة يونغتاي ، ويتميز بخصائص أقرب إلى لهجة فوتشو . ومن هذه الخصائص:
    • يتم الاحتفاظ بالأصوات الانفجارية النهائية من الأصوات الانفجارية النهائية للغة الصينية الوسطى، كما هو الحال في لهجة فوتشو؛
    • يحتوي على صوت ثلاثي [uoi] حيث يحتوي رونغتشنغ على صوت ثنائي [ua] ؛
    • هناك المزيد من الحروف المركبة حيث يكون لـ Rongcheng حروف مركبة أحادية، على سبيل المثال Yidu [ou] لـ Rongcheng [o] .

هناك درجة عالية من الفهم المتبادل بين الفروع الثلاثة على الرغم من اختلافاتهم، واللهجة الأصلية لرونغتشنغ، التي يتم التحدث بها في منطقة تُعد الآن جزءًا من طريق يوبينغ ( بالصينية :玉屏街道؛ بينيين : Yùpíng Jiēdào )، مفهومة جيدًا في جميع أنحاء منطقة فوكينغ.

التطور التاريخي

فقدت لهجة فوكينغ الأصوات الانفجارية المجهورة من اللغة الصينية الوسطى ، ودمجت الحروف الأنفية النهائية في صوت واحد، وكذلك الحال بالنسبة للحرف الساكن الانفجاري النهائي ذي النبرة الداخلة. لكنها احتفظت أيضاً بالعديد من قراءات اللغة الصينية الوسطى: فنمط قراءات النبرة الداخلة فيها يتطابق إلى حد كبير مع نمط اللغة الصينية الوسطى، باستثناء الطبقة العامية من قراءات الأحرف التي فقدتها.

ملخص

الأحرف الأولى

احتوت اللغة الصينية القديمة والوسطى على مجموعة كبيرة من الحروف الساكنة المجهورة ، والتي لا تزال محفوظة في مجموعة لهجات وو الصينية ، كما هو الحال في لهجة سوتشو . لكن لهجة فوكينغ قامت بتحويل الحروف الساكنة الانسدادية إلى حروف ساكنة مهموسة، تمامًا كما هو الحال في لهجات مين الشرقية الأخرى من اللغة الصينية.

مقارنة الأحرف الأولى المجهورة [ 14 ]
شخصيةجديد
لهجة سوتشو/ ب أ// د ɤ// دʑ إن// z iəʔ// ɦ oŋ// ɡɑ /
لهجة فوتشينغ/ pɛŋ // tɑu // k øŋ// ts uoʔ// h uŋ// ك ɛ/

تحتوي لهجة فوكينغ على صوتين احتكاكيين مجهورين، /β/ و /ʒ/ ، لكنهما يظهران في الكلام المتصل، ولا يعتبران جزءًا من الأحرف الأولى.

لم يُحفظ الحرف 疑 في بداية الكلمات الصينية الوسطى، والذي يُعاد بناؤه كصوت أنفي حلقي /ŋ/ ، في العديد من اللهجات الصينية الحديثة. في لغة الماندرين القياسية ، فُقد الحرف /ŋ/ تمامًا، واندمج في بعض الكلمات مع الحرف /n/ (مثل 牛، 虐، 擬). في لغات وو ، ويوي ، وهاكا ، فُقد الحرف /ŋ/ مع حروف العلة الأمامية /i/ و /y/ (وبالتالي اندمج مع الحرف 影) أو أصبح حرفًا جديدًا. أما في لهجة فوكينغ، فيُحفظ الحرف 疑 كصوت /ŋ/ أمام حروف العلة الأمامية والخلفية على حد سواء، مع بعض الاستثناءات التي اندمجت مع الحرف /m/ . في بعض لهجات الماندرين وكذلك في لهجة يو، تتم إضافة صوت /ŋ/ إلى بداية حروف العلة الخلفية من فئة الحروف الأولية الفارغة 影 (على سبيل المثال نطق 安 كـ /ŋan/ )، ولكن في لهجة فوكينغ تظل الحروف الأولية 影 فارغة دائمًا.

مقارنة الأحرف الأولى التاريخية لكلمة 疑[ 15 ]
شخصيةنعمنعم
لهجة فوتشينغ/ŋa//ŋɑi//ŋɔ//ŋoʔ//ŋua//ŋuɔ//ŋi//ŋiʔ//ŋy//ŋyoʔ//ŋyŋ// m uɑ/
الكانتونية/ŋa//ŋɔi//ŋɔ//ŋɔk//ŋɔ//ŋ̍// جي آي// jɪk // j y// j œk//ŋɐn//ŋa/

يُنطق الحرف الصيني الأوسط المتأخر 非 في لهجة فوكينغ ليس بالصوت /f/، بل بالصوت /p/ أو /pʰ/ أو /h/ . هذا الغياب للأصوات الشفوية السنية شائع في جميع لهجات مين ، وكذلك في اللغات الصينية الكورية . على سبيل المثال، يُقرأ 發 كـ /puɔʔ/ ، و蜂 كـ /pʰuŋ/ ، بينما يُقرأ 非 كـ /hi/ .

تُنطق مجموعة الكلمات في اللغة الصينية الوسطى التي تبدأ بالحرف 知 بأصوات انفجارية سنخية /t/ أو /tʰ/ ، وليس بأصوات احتكاكية رجعية أو حنكية، على سبيل المثال، يُنطق 知 كـ /ti/ ، و竹 كـ /tøʔ/ ، و重 كـ /tʰyŋ/ . وتُعد هذه السمة شائعة أيضًا في معظم لغات مين ، مما يشير إلى أنها احتفظت بهذه السمة من اللغة الصينية القديمة . [ 16 ]

الخواتيم

أصبحت الأصوات الأنفية الثلاثة في نهاية الكلمات في اللغة الصينية الوسطى صوتًا أنفيًا حلقيًا واحدًا [ŋ] في لهجة فوكينغ. كما أصبحت الأصوات الانفجارية الثلاثة الصامتة الداخلة في نهاية الكلمات صوتًا انفجاريًا حلقيًا [k] ، والذي ضعف ليصبح صوتًا انفجاريًا مزماريًا [ʔ] . [ 17 ]

مقارنة الحروف الساكنة النهائية [ 18 ] [ 19 ]
الحرف الساكن النهائي التاريخي/م//ن//ŋ//p//t//ك/
الشخصية المثالية
لهجة نينغدي/نا م //tiŋ//كيا ن //tʰɛ p //suk//po k /
لهجة تشونينغ/نان//ti n //kiɛ ŋ //tʰɛk//θu t //po k /
لهجة فوتشينغ/naŋ//tiɛŋ//kiaŋ//tʰæʔ//θuɔʔ//poʔ/

النغمات

تتميز لهجة فوكينغ بنبرة واحدة فقط مشتقة من النبرة الصاعدة التاريخية (上聲) للغة الصينية الوسطى، وهي النبرة الصاعدة الداكنة التي بقيت فيها الحروف ذات الأحرف الأولى المهموسة التاريخية. أما الحروف ذات الأحرف الساكنة المجهورة التاريخية في النبرة الصاعدة الخفيفة السابقة فقد اندمجت مع النبرة الهابطة الخفيفة. وشهدت الحروف ذات الأحرف الرنانة التاريخية انقسامًا : ففي القراءات العامية، تجمعت مع النبرة الهابطة الخفيفة، بينما في القراءات الأدبية، انضمت إلى النبرة الصاعدة الداكنة. [ 6 ] : 125

مقارنة نتائج النبرة التاريخية الصاعدة (上聲)
نوع الحرف الساكن الأولي التاريخيبلا صوت (清)المعترض ذو الصوت (全濁)صوت صوتي (次濁)
الشخصية المثاليةنعم😉
لهجة فوتشينغ/kʰo˧˨//tsʰe˦˨//θyoŋ˦˨//lɑu˦˨/ حرفيًا /lo˧˨//huɔ˦˨/ حرفيًا /y˧˨//ou˦˨/ حرفيًا /iu˧˨/حرفيًا فقط. /ma˧˨/

يُلاحظ أيضًا ابتكار في حروف النبرة الداخلة . ففي كتاب القافية "تشي لين بايين" (戚林八音)، تبدأ حروف النبرة الداخلة بحرف ساكن مهموس (مثل الأحرف الأولى 花، 嘉، 歌، 之، 過، 橋، 奇)، بينما في القراءة العامية، تفقد هذه الحروف وقفتها الحنجرية الأخيرة. وهكذا، تندمج النغمات في أقرب مكافئ صوتي لها غير مُحدد: فالنغمة الداخلة الداكنة تندمج في النغمة الخارجة الداكنة، والنغمة الداخلة الخفيفة تندمج في النغمة المستوية الداكنة. [ 6 ] : 125 وفي لهجة فوتشو، تحتفظ هذه الحروف بهويتها كنبرة داخلة في القراءة العامية. ومع ذلك، في القراءة الأدبية، تحتفظ هذه الحروف بوقفتها الحنجرية كعلامة على النبرة الداخلة في كل من فوكينغ وفوتشو.

مقارنة نتائج إيقاف فقدان الصوت عبر المزمار
نبرة تاريخيةدخول الظلام (陰入)دخول الضوء (陽入)
شخصية
لهجة فوتشو (قراءة عامية)ʔ ˨˦ʔ ˨˦kʰuɔ ʔ ˨˦سو ˥ربطة عنق ʔ ˥ua ʔ ˥ti ʔ ˥
لهجة فوكينغ (قراءة عامية)kɑ˨˩θɔ˨˩kʰuɔ˨˩θyo˥˧تياua˥˧ti˥˧

قراءات أدبية وعامية

تُظهر لهجة فوكينغ انقسامًا بين القراءات الأدبية والعامية . قد تتأثر الأحرف الأولى والقوافي والنبرات بشكل مستقل عن بعضها البعض، مما ينتج عنه سبع نتائج محتملة: [ 6 ] : 49

  • الفرق في الأحرف الأولى: 富 ( [po˨˩] / [ho˨˩] )
  • الفرق في القافية: 清 ( [tsʰiaŋ˥˧] / [tsʰiŋ˥˧] )
  • الفرق في النغمات: 利 ( [le˨˩] / [le˦˨] )
  • الفرق في بداية الكلمة ونهايتها: 夫 ( [puo˥˧] / [hu˥˧] )
  • الفرق في بداية الكلمة ونبرتها: 遠 ( [huɔŋ˦˨] / [uoŋ˧˨] )
  • الفرق في القافية والنبرة: 兩 ( [lɑŋ˦˨] / [lyoŋ˧˨] )
  • الفرق في بداية الكلمة، ونهايتها، ونبرتها: 網 ( [mœŋ˦˨] / [uoŋ˧˨] )

عند وجود اختلاف بين القراءة الأدبية والعامية، تُستخدم القراءة العامية في الكلام الدارج، والألقاب الشائعة ، وأسماء الأماكن في منطقة فوتشو الكبرى ، بينما تُستخدم القراءة الأدبية عمومًا في الكلمات المركبة ذات الطابع الأدبي، والأسماء الشخصية ، وأسماء الأماكن خارج المنطقة. على سبيل المثال، يُقرأ الفعل الشائع "يستمع " (Listen) في اللغة العامية [tʰiaŋ˥˧] ، بينما يُقرأ الاسم التاريخي " خادم/موظف مكتب" (Manservant/Office Attendant ) ، الذي يحمل نفس الكلمة، في اللغة الأدبية [tʰiŋ˥˧] (ويُنطق بعد تغيير النطق [tʰin˥ne˥˧ ] ). [ 6 ] : 186 يتم نطق كلمةفي اسمي Minqing閩清 و Fuqing福清[tsʰiaŋ˥˧] ، على الرغم من أن اسم مقاطعة Qingliu清流縣، كونها خارج منطقة Fuzhou، يستخدم النطق الأدبي [tsʰiŋ˥˧] .

تُستخدم النطق الأدبية أيضًا في الشعر، مع وجود بعض القراءات المُخصصة لهذا السياق فقط؛ بالإضافة إلى ذلك، تستخدم الكلمات المُستحدثة عمومًا النطق الأدبي. وهكذا، فإن كلمة مركبة حديثة مثل外國 ( أجنبي) تستخدم القراءة الأدبية لكلمة(خارجي) ، وهي [ŋuoi˦˨] ، بينما تستخدم كلمة مركبة أقدم مثل外公 ( الجد من جهة الأم) القراءة العامية [ŋia˦˨] . [ 6 ] : 54 من الممكن أن يكون للكلمة أكثر من قراءة أدبية أو أكثر من قراءة عامية؛ على سبيل المثال، الفعل(يسحب) له القراءة الأدبية [tʰo˥˧] ، وقراءتان عاميتان [tʰua˥˧] و [tʰai˥˧] تُستخدمان في كلمات مركبة منفصلة. [ 6 ] : 52

مفردات

شهدت مدينة فوكينغ تاريخًا طويلًا من الهجرة، مما أدى إلى ظهور عدد كبير من مصادر المفردات المختلفة، مُشكّلةً طبقاتٍ لغويةً متعددة. ومن بين هذه الطبقات، لغة مينيو ، [ 20 ] التي لا تزال حتى اليوم مصدرًا للمفردات العامية. [ 21 ] وعلى الرغم من شيوع استخدامها، غالبًا ما يتعذر تتبع أصول هذه المفردات إلى حرفٍ صينيٍّ أصلي .

يمكن تصنيف المفردات المشتقة من اللغة الصينية القديمة إلى نوعين. النوع الأول يعود إلى المهاجرين من فترة الممالك الثلاث ، عندما هاجر سكان مملكة وو الشرقية إلى فوجيان، حاملين معهم لهجات وو وتشو. [ 21 ] وقد انقرض هذا النوع من اللهجات في اللهجات الصينية المتداولة في موطني وو وتشو، ولكنه لا يزال موجودًا في لهجات مين في فوجيان. [ 22 ] أما النوع الثاني فيعود إلى عهد الأسر الشمالية والجنوبية . وتشكل هذه المفردات عمومًا أساسًا للقراءات العامية.

تستمد الطبقة المعجمية من اللغة الصينية الوسطى من اللغة الصينية التي كانت تُتحدث في عهد أسرة تانغ ، مع بعض الإضافات اللاحقة من عهد أسرة سونغ ، لتشكل الطبقة الأدبية الرئيسية.

أصل المفردات [ 23 ]
طبقةأصلفوتشينغمعنىملحوظات
IPAالأحرف الصينيةإنجليزياللغة الصينية القياسية
مينيو閩越底層لغة يو القديمة (古越語)./ŋɔŋ˦˨/أوغبيقارن وومينغ تشوانغ /ŋɔŋ/
/loʔ˩˨/--السقوط، الانحدار脫落قارن وومينغ تشوانغ /lo:t/
/دبوس/لوح من الخيزران للسرير竹箳竹編床板قارن وومينغ تشوانغ /pin/
الصينية القديمة上古漢語وو القديم古吳語/pʰieu˥˧/الطحلب البطي浮萍تم التصديق عليه في منطقة فانجيان لمنطقة جيانجدونج .
/uoŋ˧˨/كم袖子تم التصديق عليه في فانجيان لمنطقة جيانغدونغ ، وكذلك في يوبيان و جيون .
/kie˦/سمك مملح鹽醃製的小魚《集韻》戸佳切……،吳人謂魚菜總稱. موثق في جيون لأهل منطقة وو .
أولد تشو古楚語/θyo˥˧/واحد (يستخدم فقط في العد)數詞「一」تم التصديق عليه في فانجيان لمنطقة تشو الجنوبية .
/tsʰeŋ˨˩/orباردتم التصديق عليه في Shuowen Jiezi لـ Chu .
/tsʰa˥˧/للتعافي (من المرض)病情好轉《玉篇》疾愈也.《方言》,卷三:南楚病癒者謂之差.(後作「瘥」) موثق في Yupian لـ Chu وFangyan لجنوب Chu.
السهول الوسطى الصينية中原漢語/tiaŋ˧˨/مقلاة ووك
/toŋ˥˧/الماء المغليجديد
/tsʰuoi˨˩/فم
/sɔ˨˩/أن تمتص吮吸
الصينية الوسطى中古漢語السهول الوسطى الصينية中原漢語/tyo˥˧/في، في
/ko˨˩/لا يزال، -ing還،尚
/tɑu˨˩/للمنافسة، تنافس競相

كما شكلت اللغة الصينية الماندرينية المعيارية الحديثة مصدراً للمفردات، من خلال الكلمات المستحدثة أو المركبات الرسمية. وقد استُبدلت بعض هذه الكلمات بكلمات مُستحدثة من جذور محلية، مثل كلمة "bicycle" (دراجة هوائية)، والتي تُكتب في لهجة فوكينغ跤踏車(وتُكتب أيضاً骹踏車)، بدلاً من أن تكون مُشتقة مباشرة من كلمة "腳踏車" في اللغة الصينية الماندرينية التايوانية المعيارية ، والتي تعني حرفياً "مركبة ذات مداس" ، حيث استُبدل المقطع الذي يُشير إلى القدم بمُكافئه المحلي.

مع الاحتكاك بالدول الأجنبية، ظهرت أيضًا كلمات دخيلة من لغات غير صينية، مثل كلمة "加蘇林" التي تعني البنزين/البترول ، والتي تُكتب في اللغة الصينية الفصحى "石油" . بالإضافة إلى ذلك، تم تكييف بعض الكلمات الدخيلة بشكل مختلف عن اللغة الصينية الفصحى؛ على سبيل المثال، كلمة "馬臘加" تعني ملقا ، والتي تُكتب "馬六甲" في اللغة الصينية الفصحى.

في العصر الحديث، أدى ظهور التقنيات والمنتجات والمفاهيم الجديدة إلى زيادة استخدام الكلمات المستعارة مباشرةً من اللغة الصينية الفصحى، حتى وإن كانت هذه الأصوات نادرة في لهجة فوكينغ، أو حتى لو كانت هناك جذور لغوية من فوكينغ يمكن استخدامها. على سبيل المثال، كلمة "مدرسة ليلية" هي夜校، وهي مشتقة من اللغة الصينية الفصحى، وليست *暝晡校 أو *暝晡堂 كما هو متوقع من جذور لهجة فوكينغ الأصلية.

ملحوظات

  1. يُعتقد أن لغة مين انفصلت عن اللغة الصينية القديمة، وليس عن اللغة الصينية الوسطى كما هو الحال مع اللهجات الصينية الأخرى. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

مراجع

  1. مي، تسو-لين (1970)، "النغمات والعروض في اللغة الصينية الوسطى وأصل النغمة الصاعدة"، مجلة هارفارد للدراسات الآسيوية ، 30 : 86-110 ، doi : 10.2307/2718766 ، JSTOR 2718766 
  2. بوليبلانك، إدوين ج. (1984)، اللغة الصينية الوسطى: دراسة في علم الأصوات التاريخي ، فانكوفر: مطبعة جامعة كولومبيا البريطانية، ص ISBN  978-0-7748-0192-8
  3. هامارستروم، هارالد ؛ فوركل، روبرت؛ هاسبيلماث، مارتن ؛ بانك، سيباستيان (10 يوليو 2023). "Glottolog 4.8 - Min" . Glottolog . لايبزيغ : معهد ماكس بلانك للأنثروبولوجيا التطورية . doi : 10.5281/zenodo.7398962 . مؤرشف من الأصل في 13 أكتوبر 2023. تم الاسترجاع في 13 أكتوبر 2023 .
  4. نورمان، جيري (1977). "تقرير أولي عن لهجات مينتونغ" . مونومينتا سيريكا . 33 : 326-348 . doi : 10.1080/02549948.1977.11745053 . ISSN 0254-9948 . JSTOR 40726246. تاريخ الاسترجاع: 12 ديسمبر 2023. يعتبر السكان المحليون معظم لهجات المنطقة مفهومة فيما بينهم، ويتحدثون فيما بينهم بشكل شائع، كلٌّ يستخدم لهجته المحلية. ومع ذلك، فقد كان انطباعي أن الاختلافات بين اللهجات التي أتيحت لي فرصة تسجيلها كبيرة، وأن المتحدثين غير المتمرسين من المناطق النائية قد يواجهون بعض الصعوبة في التواصل فيما بينهم.  
  5. إينوي، فوميو (2018). "استمرارية إدراك حدود لغة فوجيان: تقسيم اللهجات وصورة اللهجة" . علم اللهجات: مجلة إلكترونية : 147-180 . الرقم الدولي الموحد للدوريات 2013-2247 . تاريخ الاسترجاع: 12 ديسمبر 2023. [م]أشار معظم الطلاب إلى منطقة محدودة، تشمل فقط فوتشو وفوشينغ. وتراوحت أقطار معظم الإجابات بين 200 و300 كيلومتر. 
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15冯爱珍 Feng, Aizhen (1993). فوتشينغ فانجيان يانجيو 福清方言研究( الطبعة الأولى). بكين: Shehui Kexue Wenxian Chubanshe مطبعة أدب العلوم الاجتماعية . رقم ISBN  9787800503900.
  7. فقدت النوتات النهائية التي تنتهي بحرف "h" في لغة فوتشو الرومانية التوقف الحنجري النهائي الذي يمثله حرف "h"، واندمجت مع النغمة الداخلة الخفيفة.
  8. 福清市志編纂委員會:《福清市志》، 1994، 廈門大學出版社 (مطبعة جامعة شيامن)، 《卷三十.方言》 (المجلد. 30: توبولكتس).
  9. يشير مصطلح "التسمية القياسية" إلى أسماء النغمات المستخدمة في الأوساط الأكاديمية الصينية الحديثة، والتي تستخدمها أيضًا اللغة الصينية القياسية. تتبع هذه المقالة هذا الاصطلاح.
  10. 王建華 وما إلى ذلك:連江縣國民小學鄉土語言教材-福州語第一冊(教師手冊),連江縣政府,民國九十年:ص.8. تستخدم هذه المقالة المصطلحات من هذا الكتاب المدرسي.
  11. 陳澤平:閩語新探索، شنغهاي، دار نشر الشرق الأقصى، 2003: ص.25.
  12. 陶燠民:閩音研究، بكين، دار النشر العلمي، 1956، ص 15: """"""""""""""" حسنًا، لا داعي للقلق بشأن ما قد يحدث، لكن لا داعي للقلق…….」
  13. 袁家驊:漢語方言概要، بكين، دار نشر اللغة والأدب، 2003: ص. 289.
  14. ^ يي شيانغلينغ 葉祥苓 (1993). سوتشو فانغ يان سي ديان 蘇州方言詞典( الطبعة الأولى). نانجينغ: جيانغسو جياو يو تشو بان هي 江蘇教育出版社. رقم ISBN  9787534319969.
  15. قراءات الكانتونية من قاعدة بيانات الأحرف الصينية: مع توضيح تكوينات الكلمات صوتيًا وفقًا للهجة الكانتونية
  16. شوسلر، أكسل (2009). الصينية القديمة البسيطة والصينية الهان اللاحقة : دليل مصاحب لـ Grammata serica recensa . هونولولو: مطبعة جامعة هاواي. ص 2-3 . ISBN   9780824832643تم الاطلاع عليه بتاريخ 3 أغسطس 2022 .
  17. 李如龙 لي رولونج؛ 王升魁 وانغ شينغكوي (2001).戚林八音校注 تشيلين باين شياوتشو ( الطبعة الأولى). فوتشو: 福建人民出版社 دار النشر الشعبية بفوجيان. ص. 12. رقم ISBN   9787211020225.
  18. 周寧縣地方志編委會،周寧縣志،北京،中國科技出版社،1 993 年: 第三十四篇.方言.
  19. 沙平. أفضل ما في الأمر هو أن كل شيء على ما يرام. جديد. أبريل 1999:282-295.
  20. 梁玉璋、李如龍:福州方言志,福州,海風出版社,2001年:出版說明。
  21. 12福建省地方志編纂委員會:福建省志·方言志,北京,方志出版社出版,1998年:1頁。
  22. 李如龍:福建方言志,福州,福建人民出版社,1997年:24頁。
  23. Based on analysis from Fujian Fangyan 《福建方言》, Fujiansheng-zhi: Fangyan-zhi 《福建省志.方言志》 and Fuqingshi-zhi: Fangyan-juan 《福清市志.方言卷》