الفارس السحري راييرث

الفارس السحري راييرث
غلاف كتاب. بالقرب من الأعلى يوجد نص مكتوب عليه Magic Knight Rayearth. وعلى الجانب، يوجد نص مكتوب عليه Tokyopop. أسفل الرقم واحد باللون الأبيض توجد صورة مؤطرة لفتاة ترتدي ملابس حمراء ووردية وهي تمسك سيفًا على خلفية من النيران. يوجد نص باللون الأبيض في الأسفل مكتوب عليه Clamp.
غلاف إعادة إصدار Tokyopop لـ Magic Knight Rayearth I المجلد 1، بطولة هيكارو شيدو
طيور النورس(ميجورينا)レイアス
(ماجيكو نايتو رياسو)
النوع
مانجا
كتبهالمشبك
تم النشر بواسطةكودانشا
الناشر الانجليزي
مجلةناكايوشي
مجلة انجليزية
ديموغرافيشوجو
التشغيل الأصلينوفمبر 1993أبريل 1996
المجلدات6
مسلسلات أنمي تلفزيونية
إخراجتوشيهيرو هيرانو
تم إنتاجه بواسطةميكيهيرو إيواتا
ميتشيهيكو سوا
شيجيكي ناكامورا
ماساهيتو يوشيوكا
كتبهكيكو مارو
ناناسي أوكاوا
موسيقى بواسطةهاياتو ماتسو
الاستوديوفيلم طوكيو شينشا
مرخصة من قبل
الشبكة الأصليةNNS ( ytv )
الشبكة الانجليزية
التشغيل الأصلي17 أكتوبر 199427 نوفمبر 1995
الحلقات49 ( قائمة الحلقات )
رسوم متحركة أصلية بالفيديو
راييرث
إخراجتوشيهيرو هيرانو
كتبهمانابو ناكامورا
موسيقى بواسطةتوشيهيكو ساهاشي
الاستوديوTMS-كيوكويتشي
مرخصة من قبل
مطلق سراحه25 يوليو 199710 ديسمبر 1997
وقت التشغيل45 دقيقة (لكل منهما)
الحلقات3
أنيمي
رمز بوابة الأنمي والمانغا

الفارس السحري راييرث (طيور النورس(ميجورينا)ماجيك نايت رايارث (باليابانية: レイアース، Majikku Naito Reiāsu )هيمانجاأنشأتها شركةCLAMP. ظهرت كمسلسل فيمجلة المانجا Nakayoshi من إصدار نوفمبر 1993 إلى إصدار فبراير 1995،وقد جمعت كودانشا فصول فارس السحر رايارث في ثلاثةمجلدات.نُشرتمنيوليو 1994 إلى مارس 1995. نُشر تكملة في نفس مجلة المانجا من إصدار مارس 1995 إلى إصدار أبريل 1996. نُشرت بواسطة كودانشا في ثلاثة مجلدات من يوليو 1995 إلى أبريل 1996.

تدور أحداث المسلسل حول ثلاث فتيات في الصف الثامن يتم نقلهن من اليابان الحديثة إلى عالم سحري، حيث يتم تكليفهن بإنقاذ أميرة. يجمع راييرث بين عناصر من نوعي الفتاة السحرية والأنمي الآلي مع عالم خيالي موازٍ. تم تكييف المانجا إلى سلسلتين أنمي في عام 1994 ورسوم متحركة أصلية (OVA) في عام 1997. تم الإعلان عن مشروع أنمي جديد.

حبكة

صورة ل
تبدأ أحداث لعبة Magic Knight Rayearth برحلة ميدانية للأبطال إلى برج طوكيو (في الصورة).

تركز Magic Knight Rayearth على ثلاث فتيات في الصف الثامن: الفتاة الصبيانية العنيدة هيكارو شيدو (獅堂 光, Shidō Hikaru ) ؛ والطفلة الوحيدة سريعة الانفعال والصارمة أومي ريوزاكي (龍咲 海, Ryūzaki Umi ) ؛ والفتاة الذكية واللطيفة فو هووجي (鳳凰寺 風, Hōōji Fū ) . أثناء رحلة ميدانية إلى برج طوكيو مع مدارسهم، تجد الفتيات أنفسهن منجذبات إلى عالم آخر، سيفيرو. هناك يتعلمن أن سيفيرو يتأثر بإرادة المرء وأن العمود يحافظ على سيفيرو من خلال الصلاة. ثم تُكلف الفتيات بإنقاذ العمود الحالي، الأميرة إيميرود ، من خاطفها، رئيس الكهنة وخصمه زاغاتو ، وبعد ذلك سيتم إعادتهن إلى طوكيو.

في رحلتهم، وبإرشاد من المخلوق موكونا ، تكتشف الفتيات سحرهن الخاص القائم على العناصر ويوقظن آلهة الرونية الثلاثة (魔神, Mashin ) ، وهي مخلوقات يمكنها أن تتخذ شكل روبوتات عملاقة يجب على الفتيات قيادتها. ومع تقدم الفتيات في رحلتهن، يتغلبن على خلافاتهن، ويتعلمن كيفية العمل معًا وقبول بعضهن البعض كأصدقاء. بعد أن عثرت الفتيات على زاجاتو، قاتلنه وتمكن من تدميره. بعد ذلك، وصلن أخيرًا إلى المكان الذي سُجنت فيه إيميرود، لكن الفتيات الثلاث علمن أنها وقعت في حب زاجاتو، مما أعاق قدرتها على الصلاة فقط من أجل رفاهية سيفيرو. وشعرت بالمسؤولية عن أفعالها، فسجنت نفسها، واستدعت في النهاية فرسان السحر لقتلها، حيث لا يمكن لأحد من سيفيرو أن يؤذي العمود. ثم استولى جانبها المظلم على الأمر، ساعيًا إلى تدمير فرسان السحر لقتلهم حبيبها. بعد قتال دفاعي قصير ضد الأميرة إيميرود، لم يكن أمام فرسان السحر خيار سوى قتلها. ثم يجدون أنفسهم منقولين مرة أخرى إلى طوكيو.

الجزء الثاني من السلسلة يتناول التعقيدات الناجمة عن وفاة الأميرة إيميرود. بعد مرور عام، يبدأ مع الأبطال الثلاثة وهم يكافحون الشعور بالذنب واليأس بشأن دورهم في وفاتها. يجتمعون مرة أخرى في برج طوكيو، ويجدون أنفسهم منقولين بشكل غامض إلى سيفيرو مرة أخرى، ويكتشفون أن قطعة واحدة فقط من سيفيرو تبقى، والتي تحتوي على قلعة حيث يتجمع الناجون للجوء. مع رحيل العمود، أصبح سيفيرو، في الغالب، أعزلًا، وتحزن الفتيات لمعرفة أنه يجب اختيار عمود جديد من قبل نظام العمود قبل تدمير الكوكب بأكمله. ليس هذا فحسب، فقد بدأت ثلاثة كواكب متحاربة محاولاتها لغزو سيفيرو الخالي من الأعمدة: أوتوزام، عالم متقدم تقنيًا يعتزم استخدام نظام العمود لإزالة التلوث في هوائه؛ فاهرين، التي تخطط حاكمتها الطفولية السيدة أسكا لاستخدامه لتحويل سيفيرو إلى عالم أهوائها؛ وتشيزيتا، وهو عالم مكتظ بالسكان، حيث يخطط حكامه الأشقاء تاترا وتارتا لاستخدامه لتحويل سيفيرو إلى مستعمرة.

بينما يساعد فرسان السحر في الدفاع عن القلعة، يتفق كل منهم على أن مصير الكوكب لا ينبغي أن يكون مسؤولية شخص واحد فقط، وهو ما يمنع هذا الشخص فعليًا، مثل الأميرة إيميرود، من أن يكون قادرًا على العيش والحب بحرية. علاوة على ذلك، هناك خطر غير معلن في الغالب أنه عندما يتم اختيار عمود جديد، فقد يمنعهم شيء ما في النهاية من الصلاة فقط من أجل رفاهية سيفيرو، مما يتسبب في استدعاء فرسان سحر جدد لقتلهم، وإحضار سيفيرو إلى الدمار تقريبًا مرة أخرى حتى يتم اختيار عمود جديد، مما يتسبب في استمرار دورة الأحداث إلى ما لا نهاية. على هذا النحو، يرغب لانتيس ، وهو سياف سحري قوي وشقيق زاجاتو الأصغر، في إنهاء نظام العمود لتلك الأسباب.

في النهاية، قلص موكونا المرشحين إلى اثنين: هيكارو ورؤية النسر المريضة من أوتوزام، الذي هو صديق لانتيس، وبالتالي، يرغب في إنهاء نظام الأعمدة من أجله بنومه الأبدي. بينما يخضع الاثنان للاختبار ليصبحا العمود الجديد في إعادة إنشاء طوكيو، تكشف موكونا عن نفسها بأنها خالقة سيفيرو وقوانينه، وكلاهما خلقتهما بعد أن شهدت للأسف العنف والطبيعة المدمرة للناس في خلقها السابق، الأرض. كانت مسؤولة عن إعادة الفتيات الثلاث إلى سيفيرو. في النهاية، أصبح هيكارو عمود سيفيرو الجديد، وأعاد رؤية النسر إلى سيفيرو من إعادة إنشاء طوكيو بمساعدة فو وأومي، ضد إصرار موكونا على أنه لا يجوز إلا لشخص واحد العودة. ثم يرفض هيكارو نظام الأعمدة، ويقرر مرة واحدة وإلى الأبد أن مصير الكوكب لا ينبغي أن يكون مسؤولية شخص واحد. تقبل موكونا قرارهم وتغادر مع ماشين الثلاثة. تختتم المانجا بعودة الفتيات الثلاث إلى سيفيرو الجديد لزيارة أحبائهن، حيث يعملن مع حكام الكواكب الأخرى لحل مشاكل كواكبهن، ويتأملن رغبة موكونا في السماح للأبطال الثلاثة بإحداث التغيير في سيفيرو.

تطوير

خلال الاحتفال بنشر روايات Soryuden ، التي قام Clamp بتوضيحها، طلب Hideki Yamaguchi، محرر مجلة المانغا اليابانية shōjo (الموجهة للفتيات) Nakayoshi ، من المجموعة عمل سلسلة للمجلة. [5] أراد رئيس التحرير قصة يمكن أن تروق للقراء الابتدائيين وكبار السن، بينما تمنى Clamp جذب المعجبين الأصغر سنًا. [6] بدون توجيه من المحررين، قررت المجموعة عمل سلسلة تجمع بين الروبوتات، حيث كانوا مغرمين بأنمي الروبوتات ؛ وألعاب لعب الأدوار (RPGs)، التي شهدت شعبية في اليابان في ذلك الوقت؛ والخيال، لموازنة الروبوتات، والتي اعتقدوا أنها وحدها ستكون منفرة لجمهورهم المستهدف. [5] وفقًا لأوكاوا، فإن نجاح المجلة مع مانجا الفتاة السحرية سيلور مون (1991-1997) جعل من الممكن للمجموعة طرح مسلسل به روبوتات على محرريها. [6]

يرسم راييرث عمدًا عالمًا من عالم ألعاب تقمص الأدوار، لكنني لا أعتبره عالمًا من عالم ألعاب تقمص الأدوار. يمكنك أن تدرك أنه ليس عالمًا بسيطًا، من النوع الذي توجد فيه أميرة، وشرير يختطفها، والشخصية الرئيسية التي تنقذ الموقف وتعيش في سعادة إلى الأبد. حتى لو اعتقدت الشخصيات الرئيسية أن هذا هو العالم الذي دخلوا إليه ... [7]

—الكاتبة ناناسي أوكاوا

قام صديق كلامب، الرسام تاكيشي أوكازاكي، بإنشاء جزء "راييرث" من العنوان، بينما فكر أوكاوا في الباقي. [5] في تلك المرحلة، أكمل كلامب فكرة "أساسية" للحبكة. [5] بالنسبة لأسماء الشخصيات، استعانوا بأسماء السيارات، وشعروا أنها ستكون مثيرة للاهتمام ولا تنسى للأطفال، الذين قد يجدون صعوبة في تعلم أسماء الشخصيات في الكاتاكانا . [5] [6] تسبب إدراج الروبوتات العملاقة في بعض الصعوبات للفنانين، حيث جعل الحجم الهائل للروبوتات من المستحيل تصوير الشخصيات والروبوتات في نفس الإطار. [5] كما أغفل الفنانون قمرة القيادة للروبوتات، لإظهار وجوههم بدلاً من ذلك. [5] توقع كلامب بشدة نهاية الجزء الأول من السلسلة، ووجد أن مغامرات الأبطال الأولية في سيفيرو "سهلة حقًا" في الإنشاء. [5] لاحظ أوكاوا أنه لو كان جمهورهم المستهدف أكبر سنًا أو من الذكور، لكانوا قد فكروا في إيقاف السلسلة مع انتهاء الجزء الأول. [5] ومع ذلك، أثبت الجزء الثاني صعوبة إنشائه بالنسبة للمجموعة، حيث شعروا وكأنهم "كتبوا أنفسهم في الزاوية". [5]

يستكشف فارس السحر راييرث "القدر والمصير الكئيب والتضحية"، كما تفعل العديد من أعمال كلامب. [6] وفقًا لأوكاوا، الذي يؤمن باختيار مصير المرء، فإن مصير البشرية ناتج عن أفعال المرء؛ سيفيرو هو مجرد مبالغة في الأرض. [6]

وسائط

مانجا

ظهرت سلسلة Magic Knight Rayearth، التي كتبها ورسمها Clamp ، كمسلسل في مجلة Nakayoshi اليابانية من نوفمبر 1993 إلى فبراير 1995. جمعت Kodansha الفصول في ثلاثة مجلدات Tankobon . نُشر الأول في 22 يوليو 1994؛ وأُصدر الأخير في 6 مارس 1995. [8] كما ظهر الجزء الثاني في مجلة Nakayoshi من مارس 1995 إلى أبريل 1996.

في عام 1997، رخصت شركة Tokyopop لـ Magic Knight Rayearth للترجمة باللغة الإنجليزية في أمريكا الشمالية، ونشرتها على شكل حلقات في مجلة المانجا MixxZine . [6] صدرت النسخة الإنجليزية من المانجا في البداية بتنسيق مقلوب من اليسار إلى اليمين، ولكن أعيد إصدارها بتنسيق اليمين إلى اليسار الأصلي في إصدارات لاحقة. كما استمرت النسخة الإنجليزية من المانجا في البداية في ترقيم المجلدات عبر السلسلتين، بحيث تم ترقيم المجلدات من 1 إلى 3 من Magic Knight Rayearth II على أنها المجلدات "من 4 إلى 6" (أي أن إصدار 2000/2001 من Magic Knight Rayearth المجلد 4 يحتوي على نفس محتوى المجلد 1 من Magic Knight Rayearth II الذي أعيد إصداره في 2003/2004 ).

يبدو أن Tokyopop قد فقدت ترخيصها للسلسلة، حيث أعلنت شركة Dark Horse Comics في ندوة San Diego Comic-Con 2009 أنها ستنشر السلسلة في إصدار شامل جديد تكريمًا للذكرى السنوية العشرين لـ Clamp. [9] نشرت شركة Dark Horse الإصدارات الشاملة من 6 يوليو 2011 إلى 12 أبريل 2012. [10] [11]

بعد انتهاء صلاحية ترخيص دارك هورس كوميكس، قامت كودانشا كوميكس بترخيصها وأصدرت السلسلة رقميًا وفي مجموعتين من الصناديق ذات الغلاف المقوى تحتوي كل منهما على ثلاثة مجلدات تكريمًا للذكرى السنوية الخامسة والعشرين للمانغا من 26 نوفمبر 2019 إلى 29 ديسمبر 2020. [12] في Anime NYC 2022، أعلنت كودانشا يو إس إيه أنها ستصدر طبعة غلاف ورقي، [13] مع إصدار المجلد الأول في 12 ديسمبر 2023.

تم ترخيص السلسلة أيضًا باللغة الفرنسية بواسطة Pika Édition [14] وباللغة الإسبانية بواسطة Planeta DeAgostini ولاحقًا بواسطة Norma Editorial .

الفارس السحري راييرث

لا. تاريخ الإصدار الأصلي رقم ISBN الأصلي تاريخ الإصدار في أمريكا الشمالية رقم ISBN لأمريكا الشمالية
122 يوليو 1994 [8]4-06-334642-0يناير 1999
5 أغسطس 2003
(إعادة إصدار غير مقلوبة)
978-1-892213-00-6 1-59182-082-0
222 نوفمبر 1994 [8]4-06-334643-9مارس 1999
14 أكتوبر 2003
(إعادة إصدار غير مقلوبة)
978-1-892213-08-2 1-59182-083-9
36 مارس 1995 [8]4-06-334644-7سبتمبر 1999
9 ديسمبر 2003
(إعادة إصدار غير مقلوبة)
978-1-892213-16-7 1-59182-084-7

الفارس السحري راييرث الثاني

لا. تاريخ الإصدار الأصلي رقم ISBN الأصلي تاريخ الإصدار في أمريكا الشمالية رقم ISBN لأمريكا الشمالية
126 يوليو 1995 [15]4-06-334659-5يونيو 2000
10 فبراير 2004
(إعادة إصدار غير مقلوبة)
978-1-892213-43-3 1-59182-266-1
218 ديسمبر 1995 [15]4-06-334660-9مارس 2001
6 أبريل 2004
(إعادة إصدار غير مقلوبة)
978-1-892213-52-5 1-59182-267-X
323 أبريل 1996 [15]4-06-334661-7يونيو 2001
8 يونيو 2004
(إعادة إصدار غير مقلوبة)
978-1-892213-72-3 1-59182-268-8

أنيمي

تم عرض المسلسل لأول مرة على قناة Yomiuri TV اليابانية وعلى NNS في طوكيو في 17 أكتوبر 1994، وانتهى في 27 نوفمبر 1995. أخرجه توشيهيرو هيرانو وشارك في إنتاجه Yomiuri TV و Tokyo Movie Shinsha (الآن TMS Entertainment). كان للأنمي موسمان، دام كل منهما 49 حلقة.

تم ترخيص المسلسل التلفزيوني في الولايات المتحدة مرتين، أولاً من قبل The Ocean Group ، والذي كان من المفترض أن يبث على قناة Fox Kids في برنامج تجريبي في التسعينيات، والثانية من قبل Media Blasters وتم دبلجته بواسطة Bang Zoom! Entertainment من عام 1999 إلى عام 2000.

تم بث المسلسل الأنمي أيضًا على شبكة التلفزيون الفلبينية ABS-CBN في عام 1996، وتم دبلجته إلى التاغالوغية وبث كل يوم أحد في الساعة 9:00 صباحًا للموسم الأول و10:30 صباحًا للموسم الثاني في عام 1997. كان شائعًا بين الأطفال الإناث الفلبينيات وأصبح أحد أعلى مسلسلات الأنمي تصنيفًا في الفلبين في القرن العشرين، مما ساعد في تنشيط الاهتمام الفلبيني بالأنمي. تم بثه لاحقًا على شبكة GMA في 26 نوفمبر 2001، ولكن على أساس أيام الأسبوع وبدبلجة تاغالوغية من إنتاج Telesuccess Productions.

تم إصداره على كل من VHS وDVD. أعادت Discotek Media إصدار المسلسل على DVD وBlu-ray في 31 يناير 2017. [16] [17] أعلنت Anime Limited أنها استحوذت على المسلسل لإصداره في المملكة المتحدة وأيرلندا. [18]

تم الإعلان عن مشروع أنمي جديد للاحتفال بالذكرى الثلاثين لسلسلة الأنمي في 2 يوليو 2024. [19]

أوفا

تم إصدار OVA مكون من ثلاثة أجزاء في اليابان بعد بضع سنوات من نهاية المانجا والمسلسل التلفزيوني (25 يوليو و26 سبتمبر و10 ديسمبر 1997). تم تسمية OVA ببساطة باسم Rayearth ، وكانت قصتها مختلفة تمامًا عن القصة الأصلية. الشخصيات كلها متشابهة، لكن العلاقات والأماكن والأحداث تغيرت بشكل جذري.

في OVA، أصبح هيكارو وأومي وفو أصدقاء بالفعل يذهبون إلى نفس المدرسة وسيذهبون قريبًا إلى المدرسة الثانوية. وفجأة، تظهر أمامهم جنية غريبة (تبين أنها موكونا، المخلوق من السلسلة الأصلية). وفي الوقت نفسه، بدأت وحوش وسحرة غريبون في الظهور في مدينة طوكيو. أحدهم هو كليف، الذي يحاول توجيه الفتيات الثلاث من أجل السماح لهن بأن يصبحن فرسان السحر، وإيقاظ ماشين ومحاربة السحرة الأشرار من سيفيرو، الذين يحاولون غزو العالم البشري. في هذه النسخة، فيريو، وهو ساحر تحت قيادة الأميرة إيميرود، ليس شقيقها. يملأ إيجل فيجن هذا الدور بدلاً من ذلك، بالإضافة إلى كونه الخصم الرئيسي بعد أن خدع زاجاتو للانتحار من أجل إحداث توازن زائف لسيفيرو. علاقاته بأوتوزام غير موجودة في هذه النسخة، لأنه مواطن سيفيرو منذ البداية. كان سيضع تعويذة على إيميرود لإقناعها بأن زاجاتو لا يزال على قيد الحياة، حتى يتمكن سحرة سيفيرو من الاستمرار في الوجود على الأرض حيث سيندمج العالمان قريبًا وسيقاتل كل ساحر ضد فرسان السحر. كما تم تقديم لانتيس على الفور باعتباره حليفًا لفرسان السحر وضد خطط إيجل. الشخصيات الأخرى الوحيدة الموجودة في OVA هي أسكوت وألسيون، مع عدم وجود أي من الشخصيات الأخرى.

تم ترخيص OVA في الولايات المتحدة بواسطة Manga Entertainment ، الذين اختاروا استخدام طاقم صوتي مختلف مقره نيويورك لإصداره باللغة الإنجليزية، والذي تم إنتاجه بواسطة Skypilot Entertainment .

أغاني الموضوع

مواضيع الافتتاح

تم استخدام ثلاثة مواضيع افتتاحية في المسلسل وواحدة في OVA Rayearth :

الفارس السحري راييرث :

  • الحلقات 1–20: "الرغبة التي لا تنضب" ( 「ゆずれない願い」 ، "Yuzurenai Negai" ) بقلم نعومي تامورا

الفارس السحري راييرث 2 :

  • الحلقات 1–22: "لا أستطيع أن أكرهك" (キライになれない」 ، "Kirai ni narenai" ) بواسطة أيومي ناكامورا (中村あゆみ، ناكامورا أيومي )
  • الحلقات 23–29: "ما زلت تحتضن النور والظلام" ( 「光と影を抱きしめたまま」 ، "هيكاري إلى كاجي أو داكيشيميتا ماما" ) بقلم نعومي تامورا

استخدمت نسخة DVD الإنجليزية المبكرة من Media Blasters أغنية "Still Embracing Light and Darkness" كبداية لحلقات Magic Knight Rayearth 2 من 1 إلى 22، بسبب مشكلات الترخيص. تم تضمين الافتتاحيات الأصلية من الحلقات 1 إلى 22 كإضافة على أقراص DVD المبكرة، وكانت باللغة اليابانية فقط، ومع ذلك، لم يكن هذا هو الحال مع المجموعات المعاد صياغتها، حيث تمت إزالة الافتتاحيات المدبلجة، مما يعني ترك الافتتاحيات الثلاث سليمة.

مواضيع النهاية

تم استخدام ثلاثة مواضيع ختامية:

الفارس السحري راييرث :

  • الحلقات 1–20: "الشجاعة التي تقود إلى الغد" ( 「明日への勇気」 ، "Asu e no Yūki" ) بقلم كيكو يوشيناري (吉成 圭子، يوشيناري كيكو )

الفارس السحري راييرث 2 :

  • الحلقات 1–22: "التهويدة - دعني أعانقك بحنان -" ( 「ら·ら·ば·い〜優しく抱かせて〜」 ، "التهويدة ~ ياساشيكو داكاسيتي" ) بواسطة ميناكو هوندا (本田 美奈子، هوندا ميناكو )
  • الحلقات 23–29: "ستشرق يومًا ما" ( 「いつか輝く」 ، "إتسوكا كاجاياكو" ) بقلم كيكو يوشيناري

استخدمت النسخة الإنجليزية المبكرة من DVD من Media Blasters أغنية "Lullaby ~ Yasashiku Dakasete ~" كنهاية للحلقات 23-29 من Magic Knight Rayearth 2 ، بسبب مشكلات الترخيص. تم تضمين النهاية الأصلية للحلقات 23-29 كإضافة على أقراص DVD المبكرة، وكانت باللغة اليابانية فقط، وقد تم تصحيح هذا مرة أخرى في النهاية في المجموعات المعاد إتقانها، حيث تمت إزالة النهايات المدبلجة، مثل الافتتاحيات، مما يعني ترك النهايات الثلاث سليمة.

في الإصدارات الإنجليزية المبكرة للمسلسل التلفزيوني، غنت ساندي فوكس كل من أغنية الافتتاح والنهاية المتوفرة في النسخة المدبلجة باللغة الإنجليزية.

راييرث :

  • OVA: "كل ما تحتاجه هو الحب" من تأليف نعومي تامورا

ألعاب الفيديو

تم إصدار عدد من ألعاب الفيديو المستندة إلى Magic Knight Rayearth . تم إصدار Magic Knight Rayearth ، وهي لعبة تقمص أدوار مغامرات (RPG) تدور أحداثها في الموسم التلفزيوني الأول، لجهاز Sega Saturn . كانت آخر لعبة تم إصدارها رسميًا للجهاز في أمريكا الشمالية. جميع الألعاب الأخرى المستندة إلى المانجا هي إصدارات يابانية فقط، بما في ذلك لعبة تقمص أدوار Super Famicom ، وعنوان Sega Pico يسمى Magic Knight Tanjou ، ولعبتي تقمص أدوار قصيرتين لجهاز Game Boy (الثانية بعنوان Magic Knight Rayearth 2nd: The Missing Colorsومحاكاة رفع ، ولعبة تقمص أدوار أخرى لجهاز Sega Game Gear .

تظهر السلسلة في لعبة Super Robot Wars T التي صدرت في عام 2019، بالإضافة إلى لعبة Super Robot Wars 30 التي صدرت في عام 2021 .

استقبال

حظيت Magic Knight Rayearth باستقبال جيد من القراء الناطقين باللغة الإنجليزية. وفقًا لشركة Dark Horse Comics، تم بيع ما يقرب من 200000 نسخة من السلسلة في الولايات المتحدة. [10] احتل المجلد الأول من إعادة إصدار Tokyopop لـ Magic Knight Rayearth II المرتبة 44 في قائمة أفضل 100 رواية مصورة مبيعًا لشهر فبراير 2004، مع بيع ما يقدر بنحو 1446 نسخة. [20] ظهر المجلد الأول من طبعة دارك هورس الشاملة في المركز 83 في قائمة أفضل 300 رواية مصورة مبيعًا لشهر يوليو 2011، مع بيع ما يقدر بنحو 1069 نسخة. [21] احتل المجلد الثاني المرتبة 109 في القائمة لشهر أبريل 2012، مع بيع ما يقدر بنحو 942 نسخة. [22]

مراجع

عام

  • المشبك (2002). الفارس السحري رايرث . المجلد. 1-3. لوس أنجلوس، كاليفورنيا: توكيوبوب .
  • المشبك (2003). ماجيك نايت رايرث الثاني . المجلد. 1-3. لوس أنجلوس، كاليفورنيا: توكيوبوب.

محدد

  1. ^ Loveridge, Lynzee (19 أغسطس 2017). "8 أنمي كانت Isekai قبل أن تصبح رائعة". شبكة أخبار الأنمي . مؤرشف من الأصل في 6 ديسمبر 2018. تم الاسترجاع في 5 ديسمبر 2018 .
  2. ^ شيبرد، كريس (8 يناير 2002). "Rayearth OAV VHS 1-3 - Review". شبكة أخبار الأنمي . مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018. تم الاسترجاع في 5 ديسمبر 2018 .
  3. ^ Legulalp, Serdar (28 مايو 2014). "أنمي الخيال Sword & Sorcery (قائمة أفضل الأنميات)". About.com . مؤرشف من الأصل في 12 أغسطس 2014 . تم الاسترجاع في 12 مايو 2020 .
  4. ^ كارلوس روس وكريستي. "راييرث". THEM Anime Reviews . مؤرشف من الأصل في 23 يوليو 2018 . تم الاسترجاع في 23 يوليو 2018 .
  5. ^ abcdefghij المشبك لا كيسيكي . المجلد. 4. لوس أنجلوس، كاليفورنيا: توكيوبوب. 2005. ص 5-6.
  6. ^ abcdef Oshiguchi, Takashi (1997). "Nanase Ohkawa". In Trish Ledoux (ed.). Anime Interviews: The First Five Years of Animerica, Anime Manga Monthly (1992–97) . سان فرانسيسكو، كاليفورنيا: Cadence Books. ص. 172–181. ISBN 1-56931-220-6.
  7. ^ أوشيجوتشي، تاكاشي (1997). "ناناسي أوكاوا". في تريش ليدوكس (المحرر). مقابلات الأنمي: السنوات الخمس الأولى من أنيمريكا، أنمي ومانجا مونثلي (1992-1997) . سان فرانسيسكو، كاليفورنيا: كتب كادنس. ص. 179. رقم ISBN 1-56931-220-6.
  8. ^ ABCD “CLAMP公式ウェブサイト” (باللغة اليابانية). المشبك . مؤرشفة من الأصلي بتاريخ 2012-02-10 . تم الاسترجاع 2009-08-20 .
  9. ^ "Dark Horse - San Diego Comic-Con International 2009". شبكة أخبار الأنمي . 2009-07-25. مؤرشف من الأصل في 2009-07-30 . تم الاسترجاع في 2009-07-27 .
  10. ^ ab "Magic Knight Rayearth Omnibus Edition :: Profile". دارك هورس. مؤرشف من الأصل في 21 يوليو 2013. تم الاسترجاع في 16 أغسطس 2013 .
  11. ^ "Magic Knight Rayearth Volume 2 TPK :: Profile". دارك هورس. مؤرشف من الأصل في 2 ديسمبر 2013. تم الاسترجاع في 16 أغسطس 2013 .
  12. ^ "قصص مصورة من Kodansha، إضافة عمودية لـ Bakemonogatari، خلايا في العمل! Code Black، مانجا Granblue Fantasy". شبكة أخبار الأنمي . 13 مارس 2019. تم الاسترجاع في 30 مارس 2020 .
  13. ^ "إعلان ترخيص المطبوعات الجديدة لخريف 2023". kodansha.us . Kodansha USA . 23 نوفمبر 2022 . تم الاسترجاع في 24 نوفمبر 2022 .
  14. ^ "Magic Knight Rayearth volume 6". Pika Édition . مؤرشف من الأصل في 2013-06-14 . تم الاسترجاع في 2009-08-25 .
  15. ^ اي بي سي “CLAMP公式ウェブサイト” (باللغة اليابانية). المشبك . مؤرشفة من الأصلي في 29 يوليو 2009 . تم الاسترجاع في 20 أغسطس 2009 .
  16. ^ "Discotek تضيف Rayearth TV، Saint Seiya: The Lost Canvas، Descendants of Darkness، IGPX، Lupin III: Bank of Liberty". شبكة أخبار الأنمي. 2014-11-21. مؤرشف من الأصل في 2014-11-25 . تم الاسترجاع في 2014-11-22 .
  17. ^ "Magic Knight Rayearth Complete Collection Blu Ray". أمازون . 31 يناير 2017.
  18. ^ ستيفنز، جوش أ. (28 أكتوبر 2018). "أنمي ليمتد تصدر بديلًا لـ Sword Art Online والمزيد". أخبار الأنمي في المملكة المتحدة. مؤرشف من الأصل في 31 يناير 2019. تم الاسترجاع في 28 أكتوبر 2018 .
  19. ^ بينيدا، رافائيل أنطونيو (2 يوليو 2024). "مانجا راييرث ماجيك نايت من CLAMP تحصل على مشروع أنمي جديد". شبكة أخبار الأنمي . تم الاسترجاع في 2 يوليو 2024 .
  20. ^ "أفضل 100 رواية مصورة حقيقية -- فبراير 2004". ICv2. 16 مارس 2004. مؤرشف من الأصل في 15 مايو 2013. تم الاسترجاع في 16 أغسطس 2013 .
  21. ^ "أفضل 300 رواية مصورة حقيقية -- يوليو 2011". ICv2. 11 أغسطس 2011. مؤرشف من الأصل في 17 سبتمبر 2013. تم الاسترجاع في 16 أغسطس 2013 .
  22. ^ "أفضل 300 رواية مصورة حقيقية -- أبريل 2012". ICv2. 7 مايو 2012. مؤرشف من الأصل في 17 سبتمبر 2013. تم الاسترجاع في 16 أغسطس 2013 .

قراءة إضافية

  • الغواصون، ألين (25 أغسطس 2003). "التسويف هو حالة ذهنية - TT". شبكة أخبار الأنمي.
تم الاسترجاع من "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Magic_Knight_Rayearth&oldid=1245474543"
Original text
Rate this translation
Your feedback will be used to help improve Google Translate