الرايخ
تحتاج هذه المقالة إلى مصادر إضافية للتحقق . ( يناير 2021 ) |
الرايخ ( / ˈرأɪك / ; [ 1] الألمانية: [ ˈʁaɪç ] ) هيألمانيةمعناها مشابه للكلمة الإنجليزية "realm"؛ ولا ينبغي الخلط بينها وبينالصفة"reich" والتي تعني "غني". مصطلحا Kaiserreich (بالألمانية:[ˈkaɪ̯zɐˌʁaɪ̯ç] ، حرفيًا "مملكة الإمبراطور") و Königreich (بالألمانية:[ˈkøːnɪkˌʁaɪ̯ç]) تُستخدم كلمتا "الرايخ الثالث" و"الإمبراطوريات" في اللغة الألمانية للإشارة إلى والممالك.قاموس كامبريدج المتقدم للمتعلمينإلى أنه في الاستخدام الإنجليزي، يشير مصطلح "الرايخ الثالث" إلى "ألمانيا خلال فترة السيطرة النازية من عام 1933 إلى عام 1945".[2]
استمر استخدام مصطلح "الرايخ الألماني " (الذي يُترجم أحيانًا إلى " الإمبراطورية الألمانية ") حتى بعد انهيار الإمبراطورية الألمانية وإلغاء النظام الملكي في عام 1918. لم يكن هناك إمبراطور، لكن العديد من الألمان كانت لديهم طموحات إمبريالية. وفقًا لريتشارد جيه إيفانز :
إن الاستخدام المستمر لمصطلح "الإمبراطورية الألمانية"، الرايخ الألماني ، من قبل جمهورية فايمار ... استحضر صورة بين الألمان المتعلمين تردد صداها أبعد من الهياكل المؤسسية التي أنشأها بسمارك: خليفة الإمبراطورية الرومانية؛ رؤية إمبراطورية الله هنا على الأرض؛ عالمية مطالبتها بالسيادة ؛ وبمعنى أكثر بساطة ولكن ليس أقل قوة، مفهوم الدولة الألمانية التي من شأنها أن تشمل جميع الناطقين بالألمانية في أوروبا الوسطى - "شعب واحد، رايخ واحد، زعيم واحد"، كما كان شعار النازية. [3]
يشتق المصطلح من الكلمة الجرمانية التي تعني عمومًا "مملكة"، ولكن في اللغة الألمانية، يُستخدم عادةً للإشارة إلى مملكة أو إمبراطورية، وخاصة الإمبراطورية الرومانية . [4] المصطلحان Kaisertum ( بالألمانية: [ˈkaɪ̯zɐˌtuːm]) ، "Imperium") و Kaiserreich ("المملكة الإمبراطورية") تُستخدم في اللغة الألمانية لتحديد إمبراطورية يحكمها إمبراطور بشكل أكثر تحديدًا.[4]
كلمة Reich قابلة للمقارنة في المعنى والتطور (بالإضافة إلى أنها تنحدر من نفس الجذر الهندو أوروبي البدائي ) بالكلمة الإنجليزية realm (عبر الكلمة الفرنسية reaume "مملكة" من الكلمة اللاتينية regalis "ملكي"). وهي تستخدم للإمبراطوريات التاريخية بشكل عام، مثل الإمبراطورية الرومانية ( Römisches Reich )، والإمبراطورية الفارسية ( Perserreich )، وكلا من قيصرية روسيا والإمبراطورية الروسية ( Zarenreich ، والتي تعني حرفيًا " مملكة القياصرة "). Österreich ، الاسم المستخدم للنمسا اليوم يتكون من "Öster" و"Reich"، والتي تعني حرفيًا "المملكة الشرقية". كان الاسم يشير ذات يوم إلى الأجزاء الشرقية من الإمبراطورية الرومانية المقدسة .
وفي تاريخ ألمانيا على وجه التحديد، يتم استخدامه للإشارة إلى:
- مملكة الفرنجة في العصور الوسطى المبكرة ( فرانسيا ) والإمبراطورية الكارولينجية ( الرايخ الفرنجي والرايخ الكارولنجي )؛
- الإمبراطورية الرومانية المقدسة ( Heiliges Römisches Reich )، والتي استمرت منذ تتويج شارلمان كإمبراطور روماني مقدس في عام 800، حتى عام 1806، عندما تم حلها أثناء الحروب النابليونية ؛
- الإمبراطورية الألمانية ( الرايخ الألماني أو القيصر الألماني )، والتي استمرت منذ توحيد ألمانيا في عام 1871 حتى انهيارها بعد الحرب العالمية الأولى ، أثناء الثورة الألمانية في عامي 1918 و1919 ؛
- استمرت جمهورية فايمار في الفترة من 1919 إلى 1933 في استخدام اسم الرايخ الألماني كاسم رسمي لها؛
- ألمانيا النازية ، الدولة التي يشار إليها غالبًا باسم الرايخ الثالث ، والتي استمرت من قانون التمكين في عام 1933 حتى نهاية الحرب العالمية الثانية في أوروبا في عام 1945. واستمرت في استخدام الاسم الرسمي، الرايخ الألماني ، حتى عام 1943، عندما أعيدت تسميتها إلى الرايخ الألماني الأكبر.
اعتمد النازيون مصطلح "الرايخ الثالث" لإضفاء الشرعية على حكومتهم باعتبارها الخليفة الشرعي للرايخين "الأول" و"الثاني" اللذين أعيدت تسميتهما بأثر رجعي - الإمبراطورية الرومانية المقدسة والإمبراطورية الألمانية على التوالي؛ ورفض النازيون شرعية جمهورية فايمار تمامًا. لا يستخدم المؤرخون مصطلحي "الرايخ الأول" و"الرايخ الثاني"، ويُستخدم مصطلح " الرايخ الرابع " بشكل أساسي في الخيال والفكاهة السياسية، على الرغم من أنه يستخدمه أيضًا أولئك الذين يعتنقون النازية الجديدة .
علم أصل الكلمة
الاسم الألماني Reich مشتق من اللغة الألمانية العليا القديمة : rīhhi ، والذي مع أقاربه في الإنجليزية القديمة : rīce ، والإسكندنافية القديمة : ríki ، والقوطية : reiki مشتق من كلمة جرمانية شائعة * rīkijan . الاسم الإنجليزي موجود فقط في المركبين bishopric و archbishopric .
من ناحية أخرى، فإن الصفة الألمانية reich لها نفس المعنى في الإنجليزية rich. كل من الاسم ( * rīkijan ) والصفة ( * rīkijaz ) مشتقان من الكلمة الجرمانية الشائعة * rīks "حاكم، ملك "، والتي تنعكس في اللغة القوطية على أنها reiks ، مع إضافة ἄρχων "زعيم، حاكم، زعيم".
من المحتمل أن الكلمة الجرمانية لم تكن موروثة من ما قبل الجرمانية البدائية، بل تم استعارتها من اللغة السلتية (أي كلمة rīx الغالية ، وكلمة rhi الويلزية ، وكلاهما يعني "ملك") في وقت مبكر . [5]
الكلمة لها العديد من المعاني المتشابهة خارج اللغتين الجرمانية والسلتية، ولا سيما اللاتينية : rex والسنسكريتية : राज ، والتي تُكتب بالرومانية : raj ، والتي تعني حرفيًا "حكم". وهي في النهاية من اللغة الهندو أوروبية البدائية * reg- ، والتي تعني حرفيًا "تقويم أو حكم".
الاستخدام عبر التاريخ الألماني
يحتاج هذا القسم إلى مصادر إضافية للتحقق . ( يناير 2021 ) |
الإمبراطورية الفرنجية
فرانكنريتش أو الرايخ الفرنسي هو الاسم الألماني الذي أُطلق على مملكة شارلمان الفرنجية . وقد أصبح فرانكنريتش يُستخدم للإشارة إلى غرب فرنسا وفرنسا في العصور الوسطى بعد تطور شرق فرنسا إلى الإمبراطورية الرومانية المقدسة . الاسم الألماني لفرنسا ، فرانكريتش ، هو اختصار لكلمة فرانكنريتش المستخدمة للإشارة إلى مملكة فرنسا من أواخر العصور الوسطى. [6]
الإمبراطورية الرومانية المقدسة
كان مصطلح الرايخ جزءًا من الأسماء الألمانية لألمانيا لمعظم تاريخها. استُخدمت كلمة الرايخ بمفردها في النسخة الألمانية الشائعة للإمبراطورية الرومانية المقدسة ( Heiliges Römisches Reich (HRR) ). وكان Der rîche لقبًا للإمبراطور. ومع ذلك، كانت اللاتينية، وليس الألمانية، هي اللغة القانونية الرسمية للإمبراطورية في العصور الوسطى ( Imperium Romanum Sacrum )، لذلك من المرجح أن يستخدم المؤرخون الناطقون باللغة الإنجليزية كلمة imperium اللاتينية بدلاً من كلمة Reich الألمانية كمصطلح لهذه الفترة من التاريخ الألماني. كان المصطلح القانوني اللاتيني المعاصر الشائع المستخدم في وثائق الإمبراطورية الرومانية المقدسة لفترة طويلة هو regnum ("حكم، مجال، إمبراطورية"، كما هو الحال في Regnum Francorum للمملكة الفرنجية ) قبل اعتماد كلمة imperium في الواقع، وقد تم إثبات هذا الأخير لأول مرة في عام 1157، في حين لم يسقط الاستخدام الموازي لكلمة regnum أبدًا من الاستخدام خلال العصور الوسطى.
العصر الحديث
في بداية العصر الحديث ، قامت بعض الدوائر بإعادة تسمية الإمبراطورية الرومانية المقدسة إلى "الإمبراطورية الرومانية المقدسة للأمة الألمانية" ( Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation )، وهو أحد أعراض تشكيل الدولة القومية الألمانية في مقابل الدولة المتعددة الجنسيات التي كانت عليها الإمبراطورية طوال تاريخها.
أدت المقاومة ضد الثورة الفرنسية بمفهومها للدولة إلى ظهور حركة جديدة لإنشاء "دولة عرقية" ألمانية، وخاصة بعد الحروب النابليونية . وكانت الإمبراطورية الرومانية المقدسة هي النموذج المثالي لهذه الدولة؛ ونشأت الأسطورة القائلة بأن ألمانيا "لا تُهزم عندما توحدت"، وخاصة بعد الحرب الفرنسية البروسية ( Deutsch-Französischer Krieg ، حرفيًا "الحرب الألمانية الفرنسية"). وقبل ذلك، مزقت المسألة الألمانية هذه "الوحدة الألمانية" بعد ثورة 1848 قبل أن تتحقق، ومع ذلك؛ لم تتمكن النمسا والمجر كدولة متعددة الجنسيات من أن تصبح جزءًا من "الإمبراطورية الألمانية" الجديدة، ونشأت صراعات قومية في بروسيا مع البولنديين البروسيين ("لا يمكننا أبدًا أن نكون ألمانًا - بروسيا، في كل مرة!").
أدى ظهور الشعور القومي والحركة لإنشاء إمبراطورية ألمانية عرقيًا إلى القومية بشكل مباشر في عام 1871. تراجعت الأقليات العرقية منذ بداية العصر الحديث؛ كان على البولابيين والصرب وحتى الألمان المنخفضين المهمين ذات يوم أن يستوعبوا أنفسهم. وقد مثل هذا الانتقال من معاداة اليهودية ، حيث تم قبول اليهود المتحولين كمواطنين كاملين (نظريًا)، إلى معاداة السامية ، حيث كان يُعتقد أن اليهود ينتمون إلى عرقية مختلفة لا يمكن أن تصبح ألمانية أبدًا. وبصرف النظر عن انقراض كل هذه الأقليات العرقية بحكم الأمر الواقع، حتى اليوم يتم تدريس عصر الشعور القومي في التاريخ في المدارس الألمانية كحجر أساس مهم على الطريق إلى الأمة الألمانية.
الرايخ الألماني
في حالة إمبراطورية هوهنزولرن (1871-1918)، كان الاسم الرسمي للبلاد هو Deutsches Reich ("المملكة الألمانية")، لأنه بموجب دستور الإمبراطورية الألمانية ، كانت قانونيًا اتحادًا من الولايات الألمانية تحت الرئاسة الدائمة لملك بروسيا . منح الدستور ملك بروسيا لقب "الإمبراطور الألماني" ( Deutscher Kaiser )، لكن هذا يشير إلى الأمة الألمانية وليس إلى دولة ألمانيا بشكل مباشر. [4]
الترجمة الدقيقة لمصطلح "الإمبراطورية الألمانية" هي Deutsches Kaiserreich . وقد استُخدم هذا الاسم أحيانًا بشكل غير رسمي لألمانيا بين عامي 1871 و1918، لكن الإمبراطور الألماني الأول فيلهلم الأول لم يحبه ولم يصبح رسميًا أبدًا.
كانت ألمانيا الموحدة التي نشأت تحت قيادة المستشار أوتو فون بسمارك في عام 1871 أول كيان يُطلق عليه رسميًا باللغة الألمانية اسم الرايخ الألماني . ظل الرايخ الألماني هو الاسم الرسمي لألمانيا حتى عام 1945، على الرغم من أن هذه السنوات شهدت ثلاثة أنظمة سياسية مختلفة جدًا يشار إليها عادةً باللغة الإنجليزية باسم: " الإمبراطورية الألمانية " (1871-1918)، وجمهورية فايمار (1919-1933؛ هذا المصطلح هو مصطلح ما بعد الحرب العالمية الثانية لم يكن مستخدمًا في ذلك الوقت)، وألمانيا النازية (1933-1945).
خلال جمهورية فايمار
بعد عام 1918، لم يكن مصطلح "الرايخ" يُترجم عادةً إلى "الإمبراطورية" في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية، بل كان العنوان يستخدم ببساطة في لغته الألمانية الأصلية. وخلال جمهورية فايمار، لم يكن مصطلح الرايخ والبادئة Reichs- يشيران إلى فكرة الإمبراطورية بل إلى المؤسسات والمسؤولين والشؤون وما إلى ذلك في البلد بأكمله على عكس تلك الخاصة بإحدى الولايات الفيدرالية المكونة لها ( Länder )، بنفس الطريقة التي تُستخدم بها مصطلحا Bund (الاتحاد) و Bundes- (الفيدرالي) في ألمانيا اليوم، ويمكن مقارنتهما بـ The Crown في بلدان الكومنولث و The Union في الولايات المتحدة .
خلال الفترة النازية
سعى النازيون إلى إضفاء الشرعية على سلطتهم تاريخيًا من خلال تصوير تفوقهم على الحكم باعتباره استمرارًا مباشرًا للماضي الألماني القديم. لقد تبنوا مصطلح Drittes Reich ("الإمبراطورية الثالثة" - والتي تُرجمت عادةً إلى الإنجليزية في الترجمة الجزئية " الرايخ الثالث") ، والذي استخدم لأول مرة في كتاب عام 1923 بعنوان Das Dritte Reich بقلم آرثر مولر فان دن بروك ، [7] والذي اعتبر الإمبراطورية الرومانية المقدسة في العصور الوسطى (التي نجت اسميًا حتى القرن التاسع عشر) هي الأولى والملكية 1871-1918 هي الثانية، والتي تبعتها بعد ذلك ملكية ثالثة "مُعاد تنشيطها". تجاهل النازيون فترة فايمار السابقة 1918-1933 ، والتي أدانوها باعتبارها انحرافًا تاريخيًا، وأشاروا إليها بازدراء باسم " النظام ". في صيف عام 1939، حظر النازيون أنفسهم الاستمرار في استخدام المصطلح في الصحافة، وأمروها باستخدام تعبيرات مثل Nationalsozialistisches Deutschland ("ألمانيا الاشتراكية الوطنية") أو Großdeutsches Reich (" الرايخ الألماني الأكبر ") أو ببساطة Deutsches Reich ( الرايخ الألماني ) للإشارة إلى الدولة الألمانية بدلاً من ذلك. [8] كانت رغبة أدولف هتلر الشخصية هي استخدام Großdeutsches Reich و nationalsozialistischer Staat ("الدولة الاشتراكية الوطنية") بدلاً من Drittes Reich . [8] كما تم حظر Reichskanzlei Berchtesgaden (" مستشارية الرايخ Berchtesgaden ")، وهو لقب آخر للنظام (سمي على اسم المدينة التي تحمل نفس الاسم والتي تقع بالقرب من مقر إقامة هتلر الجبلي حيث قضى معظم وقته في منصبه) في نفس الوقت، على الرغم من حقيقة أن قسمًا فرعيًا من المستشارية تم تثبيته هناك في الواقع لخدمة احتياجات هتلر. [8]
على الرغم من أن مصطلح "الرايخ الثالث" لا يزال يستخدم بشكل شائع في الإشارة إلى الدكتاتورية النازية، إلا أن المؤرخين يتجنبون استخدام مصطلحي "الرايخ الأول" و"الرايخ الثاني"، اللذين نادرًا ما يوجدان خارج الدعاية النازية . أثناء وبعد ضم النمسا في عام 1938، استخدمت الدعاية النازية أيضًا الشعار السياسي Ein Volk ، ein Reich، ein Führer ("أمة واحدة، رايخ واحد ، زعيم واحد")، من أجل فرض المشاعر القومية الألمانية . يُستخدم مصطلح Altes Reich ("الرايخ القديم"؛ قارن النظام الفرنسي القديم لفرنسا الملكية) أحيانًا للإشارة إلى الإمبراطورية الرومانية المقدسة . كما تم استخدام مصطلح Altreich بعد الضم للإشارة إلى ألمانيا بحدودها التي كانت قائمة قبل عام 1938 بعد الحرب العالمية الأولى. كان هناك اسم آخر كان شائعًا خلال هذه الفترة وهو مصطلح Tausendjähriges Reich ("رايخ الألف عام")، والذي تشير دلالاته الألفية إلى أن ألمانيا النازية ستستمر ألف عام.
تحدث النازيون أيضًا عن توسيع الرايخ الألماني الكبير الذي تم إنشاؤه آنذاك إلى " الرايخ الجرماني الكبير للأمة الألمانية " ( Großgermanisches Reich Deutscher Nation ) من خلال الضم التدريجي والمباشر لجميع البلدان والمناطق الجرمانية التاريخية في أوروبا إلى الدولة النازية ( فلاندرز ، هولندا ، الدنمارك ، النرويج ، السويد ، إلخ). [9]
الدلالات السلبية المحتملة في الاستخدام الحديث
عدد من الكلمات المحايدة سابقًا والتي استخدمها النازيون اكتسبت لاحقًا دلالات سلبية في اللغة الألمانية (على سبيل المثال Führer أو Heil )؛ بينما في العديد من السياقات لا تعد كلمة Reich واحدة منها ( Frankreich ، فرنسا؛ Römisches Reich ، الإمبراطورية الرومانية )، يمكن أن تعني الإمبريالية الألمانية أو القومية القوية إذا تم استخدامها لوصف كيان سياسي أو حكومي. وبالتالي لم يتم استخدام كلمة Reich في المصطلحات الرسمية منذ عام 1945، على الرغم من أنها لا تزال موجودة في اسم مبنى الرايخستاغ ، الذي يضم البرلمان الفيدرالي الألماني منذ عام 1999 ، البوندستاغ . لم يتم اتخاذ قرار عدم إعادة تسمية مبنى الرايخستاغ إلا بعد نقاش طويل في البوندستاغ؛ وحتى ذلك الحين، تم وصفه رسميًا باسم Reichstag - Sitz des Bundestages (الرايخستاغ، مقر البوندستاغ). كما هو موضح في هذا المثال، حل مصطلح "Bund" (الاتحاد) محل "Reich" في أسماء العديد من مؤسسات الدولة مثل الجيش (" Bundeswehr "). كما ظل مصطلح "Reichstag" قيد الاستخدام في اللغة الألمانية كمصطلح لبرلمانات بعض الممالك الأجنبية، مثل البرلمان السويدي والبرلمان الإمبراطوري الياباني قبل الحرب .
الاستخدام المحدود في نظام السكك الحديدية في جمهورية ألمانيا الديمقراطية
الاستثناء هو أنه خلال الحرب الباردة ، استمرت السكك الحديدية في ألمانيا الشرقية بشكل غير متجانس في استخدام اسم Deutsche Reichsbahn (سكك حديد الرايخ الألمانية)، والذي كان اسم السكك الحديدية الوطنية خلال جمهورية فايمار والعصر النازي. حتى بعد إعادة توحيد ألمانيا في أكتوبر 1990، استمرت شركة Reichsbahn في الوجود لأكثر من ثلاث سنوات كمشغل للسكك الحديدية في ألمانيا الشرقية، وانتهت أخيرًا في 1 يناير 1994 عندما تم دمج شركة Reichsbahn و Deutsche Bundesbahn الغربية لتشكيل شركة Deutsche Bahn AG المخصخصة .
الاستخدام في اللغات ذات الصلة
باللغات الاسكندنافية
This section does not cite any sources. (October 2022) |
تُستخدم كلمة Reich في جميع اللغات الإسكندنافية بنفس المعنى، أي " مملكة ". وهي تُكتب rige في اللغة الدنماركية والنرويجية القديمة (قبل إصلاح التهجئة عام 1907 ) و rike في اللغة السويدية والنرويجية الحديثة. تُستخدم الكلمة تقليديًا للكيانات ذات السيادة، وتعني عمومًا ببساطة "دولة" أو "أمة" (بمعنى دولة ذات سيادة) ولا تحمل أي دلالات خاصة أو سياسية. لا تعني أي شكل معين من أشكال الحكومة، لكنها تعني أن الكيان له حجم معين ومكانة معينة، مثل الممالك الإسكندنافية نفسها؛ وبالتالي يمكن اعتبار الكلمة مبالغًا فيها للدول الصغيرة جدًا مثل دولة المدينة. استخدامها ككلمة مستقلة أكثر انتشارًا من استخدامها في اللغة الألمانية المعاصرة، ولكنها غالبًا ما تشير إلى الدول الإسكندنافية الثلاث نفسها وبعض الإمبراطوريات التاريخية، مثل الإمبراطورية الرومانية . الكلمة القياسية لـ "دولة" عادةً هي land ، وهناك العديد من الكلمات الأخرى المستخدمة للإشارة إلى البلدان.
الكلمة هي جزء من الأسماء الرسمية للدنمارك والنرويج والسويد في شكل kongerige ( دانمركية ) و kongerike ( نرويجية ) و konungarike ( سويدية ) ، وكلها تعني مملكة، أو حرفيًا "مملكة الملك" (يمكن أيضًا تسمية المملكة kongedømme بالدنماركية والنرويجية و kungadöme أو konungadöme بالسويدية، وهي أقارب مباشرة للكلمة الإنجليزية). احتفظت منطقتان في النرويج كانتا مملكتين صغيرتين قبل توحيد النرويج حوالي عام 900 بعد الميلاد بالكلمة في الاسمين (انظر Ringerike و Romerike ). تُستخدم الكلمة أيضًا في " Svea rike "، بالتهجئة الحالية Sverige ، اسم السويد باللغة السويدية. وبالتالي في الاسم الرسمي للسويد، Konunga riket Sve rige ، تظهر كلمة rike مرتين.
البادئة المشتقة rigs- (دانمركية ونرويجية قبل عام 1907) و riks- (سويدية ونرويجية) وتشير إلى وطنية أو تحت ولاية قضائية مركزية. تشمل الأمثلة riksväg و riksvei ، أسماء لطريق وطني بالسويدية والنرويجية. كما أنها موجودة في أسماء العديد من المؤسسات في جميع الدول الاسكندنافية، مثل Rigsrevisionen (الوكالة المسؤولة عن الإشراف على مالية الدولة في الدنمارك) و Sveriges Riksbank (المعروف عمومًا باسم Riksbanken )، البنك المركزي في السويد. تُستخدم أيضًا في كلمات مثل udenrigs (دانمركية) و utrikes (سويدية) و utenriks (نرويجية)، المتعلقة بالدول الأجنبية وأشياء أخرى من الخارج. الكلمة المعاكسة هي indenrigs / inrikes / innenriks ، والتي تعني محلي.
الشكل الصفي للكلمة، rig في اللغة الدنماركية و rik في اللغة السويدية/النرويجية، يعني "غني" كما هو الحال في اللغات الجرمانية الأخرى.
رايك/ريك
Rijk هي كلمة هولندية و ryk هي الكلمة الأفريكانية والفريزيةالمقابلة للكلمة الألمانية Reich .
بالمعنى السياسي في هولندا وبلجيكا، غالبًا ما تشير كلمة rijk إلى ارتباط بمملكة هولندا ومملكة بلجيكا على عكس الجزء الأوروبي من هولندا أو الحكومات الإقليمية أو البلدية. ministerraad هو الجهاز التنفيذي لحكومة هولندا و rijksministerraad هو الجهاز التنفيذي لمملكة هولندا ، ويوجد تمييز مماثل في wetten (القوانين) مقابل rijkswetten (قوانين المملكة) أو rijkswacht (حرفيًا "حرس المملكة") الذي تم إلغاؤه الآن للدرك في بلجيكا. يمكن أيضًا العثور على كلمة rijk في مؤسسات مثل Rijkswaterstaat و Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu و Rijksuniversiteit Groningen .
في الخطاب العامي، تعني كلمة rijk عادةً العمل لصالح الحكومة المركزية وليس الحكومة الإقليمية أو البلدية، تمامًا كما يشير الأمريكيون إلى الحكومة "الفيدرالية".
في اللغة الأفريكانية ، يشير مصطلح ryk إلى الحكم ومنطقة الحكم (مملكة في الغالب)، ولكن بالمعنى الحديث، يتم استخدام المصطلح بمعنى مجازي أكثر بكثير (على سبيل المثال Die Hemelse Ryk (المملكة السماوية، الصين))، كمجال تحت سيطرة المرء أو نفوذه:
- die drie ryke van die natuur: die plante-, diere- en delfstowwerk (ممالك الطبيعة الثلاث: مملكة النبات والحيوان والمعادن)
- die duisendjarige ryk (عالم الألف عام، الألفية الكتابية)
- die ryk van die verbeelding, van drome ( عالم الخيال والأحلام)
- 'n bestuurder wat sy ryk goed beheer (المدير الذي يتحكم في مجاله بشكل جيد)
كما هو الحال في اللغة الألمانية، فإن الصفة rijk / ryk تعني أيضًا "غني".
انظر أيضا
مراجع
- ^ "Reich". Dictionary.com . مؤرشف من الأصل في 3 مارس 2016. استرجاع 4 مايو 2018 .
- ^ انظر "الرايخ" في قاموس كامبريدج (2013) محفوظ في 2018-04-06 على موقع واي باك مشين
- ^ إيفانز، ريتشارد ج. (2005). ظهور الرايخ الثالث. دار بنجوين للنشر، ص 33. رقم ISBN 9781101042670. تم أرشفة النسخة الأصلية في 2018-05-04.
- ^ abc Tuttle, Herbert (سبتمبر 1881). "الإمبراطورية الألمانية". مجلة هاربر الشهرية الجديدة . المجلد 63، العدد 376. ص 593. hdl : 2027/mdp.39015056091245 .
- ^ جريم، Deutsches Wörterbuch ، الاقتراح الأصلي من كارل بروغمان grundrisz der vergl. جرام . 1, 65. مذكور أيضًا في على سبيل المثال كالفرت واتكينز، قاموس التراث الأمريكي للجذور الهندية الأوروبية ، ص. 70.
- ^ جريم، Deutsches Wörterbuch يستشهد بكونراد ميجنبيرج ( fastn. 140.14): ich pin ein konig aus Frankreich.
- ^ الرجل الذي اخترع الرايخ الثالث: حياة وعصر آرثر مولر فان دن بروك . Npi Media Ltd. 1 مايو 1999. ISBN 978-0-75-091866-4.
- ^ اي بي سي شميتز بيرنينج ، كورنيليا (2000). المفردات الوطنية الاشتراكية. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG، 10875 برلين، الصفحات من 159 إلى 160. (باللغة الألمانية)
- ^ إلفيرت ، يورغن (1999) (في المانيا). أوروبا الوسطى!: Deutsche Pläne zur europäischen Neuordnung (1918–1945) ، ص. 325. شركة فيرلاج فيسبادن المحدودة. ردمك 3-515-07641-7 .
