اللغة الإنجليزية في دول الكومنولث

نص باللغتين الإنجليزية والكينيارواندية في كيغالي، رواندا . رواندا، وهي دولة من دول الكومنولث، لم تكن سابقاً جزءاً من الإمبراطورية البريطانية .

الإنجليزية الكومنولثية هي مجموعة من لهجات اللغة الإنجليزية المستخدمة في دول الكومنولث الحالية والسابقة . وتتميز بتشابه كبير في تهجئة الكلمات وقواعد الترقيم والقواعد النحوية. وقد ورثت هذه اللغة إلى حد كبير من خلال الاستعمار البريطاني ، مع استثناءات محدودة. وتشكل اللغة جزءًا من الثقافة المشتركة للرابطة ، وتُستخدم كوسيلة للتواصل بين دول الكومنولث. [ 1 ] [ 2 ]

يُستخدم مصطلح "الإنجليزية في دول الكومنولث" غالبًا كمرادف لمصطلح "الإنجليزية البريطانية" ، ولكنه يُستخدم أيضًا للتمييز بين الإنجليزية البريطانية والإنجليزية في بقية دول الكومنولث. [ 3 ] وقد طوّرت العديد من المناطق لهجاتها المحلية الخاصة. ويختلف وضعها الرسمي ؛ ففي بنغلاديش ، لا توجد لها لغة رسمية، ولكنها تُستخدم على نطاق واسع، وكذلك في قبرص ، فهي ليست لغة رسمية، ولكنها تُستخدم كلغة مشتركة . [ 4 ] [ 5 ]

يفضل عموماً استخدام التهجئة الإنجليزية البريطانية في الكتابة في دول الكومنولث الحالية والسابقة، على التهجئة الإنجليزية الأمريكية ، [ 6 ] مع بعض الاستثناءات، وخاصة في كندا. [ 7 ]

الأصناف المحلية

لافتة توقف متعددة اللغات في محمية للأمم الأولى في كندا ، تعرض لغات الأبناكي والفرنسية والإنجليزية

بدأت اللهجات الإنجليزية الأصلية في نصف الكرة الجنوبي بالتطور خلال القرن الثامن عشر، مع استعمار أستراليا وجنوب أفريقيا. ترتبط الإنجليزية الأسترالية والإنجليزية النيوزيلندية ارتباطًا وثيقًا ببعضهما البعض، وتتشابهان في بعض الجوانب مع الإنجليزية الجنوب أفريقية . ومع ذلك، تتميز الإنجليزية الجنوب أفريقية بتأثيرات فريدة من اللغات الأفريقية الأصلية، وتأثيرات هولندية موروثة مع تطور اللغة الأفريكانية ، بينما تتأثر الإنجليزية النيوزيلندية بشكل كبير بلغة الماوري . [ 8 ] [ 9 ]

تحتوي اللغة الإنجليزية الكندية على عناصر من الإنجليزية البريطانية والأمريكية ، بالإضافة إلى العديد من المصطلحات الكندية وبعض التأثيرات الفرنسية . وهي نتاج موجات عديدة من الهجرة والاستيطان من بريطانيا وأيرلندا وفرنسا والولايات المتحدة ومختلف أنحاء العالم، على مدى أكثر من قرنين. [ 10 ] [ 11 ]

اللغة الأم للأنجلو-هنود هي الإنجليزية، بينما يتحدثها معظم الهنود كلغة ثانية.

في العديد من دول الكومنولث، توجد أقلية صغيرة نسبياً من الناطقين الأصليين باللغة الإنجليزية ضمن شريحة أكبر من السكان الذين يتحدثون الإنجليزية كلغة ثانية؛ ويتحدث الهنود الناطقون بالإنجليزية كلغة أم، ولكنها ليست اللغة الأولى لمعظم الهنود. [ 12 ] [ 13 ]

أفريقيا

إلى جانب جنوب أفريقيا، تمتلك العديد من دول الكومنولث في أفريقيا لهجات محلية للغة الإنجليزية. يوجد في زيمبابوي مجتمع من الناطقين الأصليين باللغة الإنجليزية ؛ إذ تحمل لهجة البلاد سمات من الإنجليزية البريطانية، والإنجليزية الجنوب أفريقية، ولهجات أخرى من لهجات الكومنولث في نصف الكرة الجنوبي. [ 14 ] [ 15 ] وفي جنوب أفريقيا أيضاً ، وبتأثير تاريخي من جنوب أفريقيا، تمتلك ناميبيا وبوتسوانا لهجاتهما الخاصة، [ 16 ] [ 17 ] مع وجود أعداد أقل من السكان الناطقين الأصليين باللغة الإنجليزية. [ 18 ] [ 19 ] وينطبق الأمر نفسه على كينيا [ 20 ] [ 21 ] وأوغندا في شرق أفريقيا . [ 22 ] [ 23 ]

منطقة البحر الكاريبي

سجّل الدخول بلغة الكريول البليزية ، وهي لغة كريولية قائمة على اللغة الإنجليزية
نصب تذكاري لويليام شكسبير في سيدني، أستراليا . اللغة الإنجليزية جزء من الثقافة المشتركة لدول الكومنولث.

تستمد الإنجليزية الكاريبية أصولها من الإنجليزية البريطانية ولغات غرب أفريقيا، وتتأثر بالتواصل المستمر مع اللغات الكريولية القائمة على الإنجليزية . كما يوجد تأثير كبير من اللغة الهندوستانية ولغات جنوب آسيا الأخرى في البلدان التي تضم جاليات هندية، بما في ذلك ترينيداد وتوباغو وغيانا . أما الإنجليزية الجامايكية والإنجليزية الباربادوسية فتتأثران بالإنجليزية الأيرلندية . [ 24 ]

الأصناف غير المحلية

غالباً ما خضعت لهجات اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في أفريقيا وآسيا لعملية " التأصيل "؛ أي أن كل مجتمع ناطق بالإنجليزية قد طور (أو هو بصدد تطوير) معاييره الخاصة في الاستخدام، غالباً تحت تأثير اللغات المحلية. تُعرف هذه اللهجات أحياناً باسم "الإنجليزية الجديدة" ؛ [ 25 ] وقد ورث معظمها عدم نطق حرف الراء من الإنجليزية البريطانية الجنوبية. [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ]

أفريقيا

في دول الكومنولث في غرب أفريقيا ، توجد لهجات وطنية للغة الإنجليزية في نيجيريا ، [ 29 ] وغانا ، [ 30 ] وسيراليون ، [ 31 ] والكاميرون ، [ 32 ] وغامبيا . [ 33 ] [ 34 ]

في شرق أفريقيا، تُستخدم لهجات وطنية مختلفة من اللغة الإنجليزية في كينيا ورواندا وأوغندا وتنزانيا . [ 20 ] [ 35 ] [ 22 ] [ 36 ] يرتبط التطور الحديث للغة الإنجليزية في رواندا ارتباطًا وثيقًا بفترة ما بعد عام 1994. فقد ساهمت عودة الروانديين الذين أقاموا لفترات طويلة في البلدان المجاورة، ولا سيما أوغندا، في زيادة حضور اللغة الإنجليزية في الحياة العامة والمؤسسية، وقدمت إسهامًا إقليميًا هامًا في استخدامها محليًا. [ 37 ] [ 38 ] ثم توسع استخدام اللغة الإنجليزية لاحقًا في مجالات مثل التعليم والإدارة. [ 37 ] [ 39 ] انضمت رواندا إلى دول الكومنولث عام 2009. [ 40 ]

قبل انضمام توغو إلى الكومنولث في عام 2022، صرح وزير الخارجية روبرت دوسي بأنه يتوقع أن توفر عضوية الكومنولث فرصًا للمواطنين التوغوليين لتعلم اللغة الإنجليزية. [ 41 ]

آسيا

هونغ كونغ

لم تعد هونغ كونغ جزءاً من الكومنولث بحكم كونها إقليماً بريطانياً في عام 1997. ومع ذلك، لا تزال اللغة الإنجليزية هناك تتمتع بوضع رسمي. [ 42 ]

شبه القارة الهندية

دخلت اللغة الإنجليزية إلى شبه القارة الهندية مع الحكم البريطاني . وتضم الهند أكبر عدد من الناطقين بالإنجليزية في دول الكومنولث، مع أن نسبة المتحدثين بها كلغة أولى قليلة نسبيًا . [ 43 ] [ 44 ] وينطبق الأمر نفسه على الإنجليزية المستخدمة في أجزاء أخرى من جنوب آسيا ، بما في ذلك الإنجليزية المالديفية ، [ 45 ] والإنجليزية الباكستانية ، [ 46 ] والإنجليزية السريلانكية ، [ 47 ] والإنجليزية البنغلاديشية ، [ 48 ] والإنجليزية الميانمارية ؛ فرغم أن ميانمار (بورما) ليست دولة من دول الكومنولث، إلا أن الإنجليزية هي اللغة الأم لسكانها من أصول أنجلو-بورمية . [ 49 ] وتتسم الإنجليزية في جنوب آسيا بتجانس نسبي في جميع أنحاء شبه القارة، مع وجود بعض الاختلافات بناءً على عوامل إقليمية مختلفة. [ 50 ]

أرخبيل الملايو

تشمل الإنجليزية في جنوب شرق آسيا الإنجليزية السنغافورية والماليزية والبروناوية، بالإضافة إلى لهجات أخرى في دول خارج الكومنولث (مثل الإنجليزية الإندونيسية)؛ ​​وهي ليست نتاج الاستعمار البريطاني فحسب، بل أيضاً الاستعمار الأمريكي (كما في حالة الفلبين ) والعولمة. وقد تفاعلت مع بيئات محلية متنوعة، مما شكّل شكلها ووظيفتها ومكانتها في المنطقة. [ 51 ]

انظر أيضاً

مراجع

  1. "الكومنولث" . وزارة الخارجية والتجارة النيوزيلندية . تم الاطلاع عليه بتاريخ 8 يناير 2024 .
  2. "الانضمام إلى الكومنولث" . أمانة الكومنولث . مؤرشف من الأصل في 7 مارس 2022. تم الاطلاع عليه في 27 مارس 2022 .
  3. "لغة الكومنولث الإنجليزية" . قاموس أكسفورد الإنجليزي . تم الاطلاع عليه بتاريخ 7 مايو 2024 .
  4. آرا، روشون (مارس 2020). "لغة أجنبية أم لغة ثانية: مستقبل اللغة الإنجليزية في بنغلاديش" . المجلة الدولية لتعليم اللغات . 4 (1): 81-95 . ISSN 2548-8457 . 
  5. ^ عمون، أولريش. ديتمار، نوربرت؛ ماثيير، كلاوس J.؛ ترودجيل، بيتر، محرران. (2006). “اليونان وقبرص”. علم اللغة الاجتماعي: دليل دولي لعلم اللغة والمجتمع / Soziolinguistik: ein Internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft . كتيبات اللغويات وعلوم الاتصال / Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft . المجلد. 3 ( الطبعة الثانية). برلين: والتر دي جرويتر. ص. 1888. ردمك    9783110184181.
  6. دليل أسلوب أكسفورد الجديد . مطبعة جامعة أكسفورد. 2016.
  7. بوبرغ، تشارلز (2004) اللغة الإنجليزية الكندية القياسية. مؤرشف في 11 أبريل 2023 في أرشيف الإنترنت . في: ريموند هيكي. معايير اللغة الإنجليزية: تنويعات مدونة حول العالم . مطبعة جامعة كامبريدج. ص 159.
  8. بايرد، دون (2000). "الإنجليزية النيوزيلندية: الأصول، والعلاقات، والآفاق" (ملف PDF) . اللغة الحديثة . 94 (1). السويد: جامعة لينوس: 8-14 . doi : 10.58221/mosp.v94i1.9625 . ISSN 2000-3560 . S2CID 254175799. تاريخ الاسترجاع: 24 يوليو 2010 .  
  9. ويلز، ج. س.، محرر (1982)، "نصف الكرة الجنوبي" ، لهجات اللغة الإنجليزية: ما وراء الجزر البريطانية ، المجلد 3، كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج، الصفحات 592-622 ، doi : 10.1017/cbo9780511611766.006 ، ISBN   978-0-521-28541-4تم الاطلاع عليه بتاريخ 17 يونيو 2024
  10. ^ دولينجر ، ستيفان (2008). “تشكيل اللهجة الجديدة في كندا”. بنجامينز، ISBN 9789027231086ص 25.
  11. بوبرغ، تشارلز (2010). اللغة الإنجليزية في كندا: الوضع والتاريخ والتحليل المقارن . دراسات في اللغة الإنجليزية. كامبريدج، نيويورك: مطبعة جامعة كامبريدج. ص 55-105 . ISBN  978-0-511-78981-6.
  12. أندروز، روبين (2013). عيد الميلاد في كلكتا: قصص ومقالات أنجلو-هندية . دار نشر سيج الهند. رقم ISBN 978-81-321-1814-5.
  13. "مقدمة إلى اللغة الإنجليزية الهندية" . قاموس أكسفورد الإنجليزي . مؤرشف من الأصل في 18 سبتمبر 2024. تم الاطلاع عليه في 8 مارس 2025 .
  14. ملامبو، موزي (26 مايو 2009). "دراسة استقصائية عن الوضع اللغوي في زيمبابوي" . مجلة اللغة الإنجليزية اليوم . 25 (2): 18. doi : 10.1017/S0266078409000145 . ISSN 1474-0567 . 
  15. توم ماك آرثر (محرر)، موسوعة أكسفورد للغة الإنجليزية . أكسفورد ونيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد، 1992. ISBN 0-19-214183-Xالصفحات 116، 352.
  16. ستيل، جيرالد (10 سبتمبر 2021)، "الإنجليزية في ناميبيا: سرد اجتماعي تاريخي" ، في شرودر، آن (محررة)، تنوعات اللغة الإنجليزية حول العالم ، المجلد G65، أمستردام: شركة جون بنجامينز للنشر، الصفحات 21-42 ، doi : 10.1075/veaw.g65.02ste ، ISBN   978-90-272-0919-1تم الاطلاع عليه في 1 مارس 2025
  17. أليمي، مودوبي (1 يوليو 2011). "الإنجليزية في بوتسوانا: آثارها على تدريس اللغة الإنجليزية وتقييمها" . مجلة التنمية متعددة اللغات والثقافات . 32 (4): 309-324 . doi : 10.1080/01434632.2011.574700 . ISSN 0143-4632 . 
  18. "اللغات الناميبية" . قاعدة بيانات التنوع البيولوجي في ناميبيا . مؤرشفة من الأصل في 4 ديسمبر 2024. تم الاطلاع عليها في 1 مارس 2025 .
  19. بولتون، كينغسلي؛ كاتشرو، براج ب. (2006). الإنجليزية العالمية: مفاهيم نقدية في اللغويات . تايلور وفرانسيس. ص 196. ISBN  978-0-415-31508-1.
  20. 1 2 بوريجيا، ألفريد (2020)، "الإنجليزية الكينية" ، الأطلس الإلكتروني العالمي لأنواع اللغة الإنجليزية ، تم استرجاعه في 1 مارس 2025
  21. ماكجريل، كريس (25 أكتوبر 2006). "عالم مفقود" . صحيفة الغارديان . الرقم الدولي الموحد للدوريات 0261-3077 . تاريخ الاسترجاع 23 مارس 2026 . 
  22. 1 2 سيمبوما، جود (2020)، "الإنجليزية الأوغندية" ، الأطلس الإلكتروني العالمي لأنواع اللغة الإنجليزية ، تم استرجاعه في 8 مارس 2025
  23. "أوغندا: عودة المنفيين" . Independent.co.uk . مؤرشف من الأصل في 11 يونيو 2010. تم الاطلاع عليه في 19 مايو 2010 .صحيفة الإندبندنت ، 26 أغسطس 2005
  24. "مقدمة إلى اللغة الإنجليزية الكاريبية" . قاموس أكسفورد الإنجليزي . مؤرشف من الأصل في 15 سبتمبر 2024. تم الاطلاع عليه في 1 مارس 2025 .
  25. ماك آرثر، توم (2002). دليل أكسفورد للغة الإنجليزية العالمية . أكسفورد؛ نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد. ص 36. ISBN  978-0-19-866248-8.
  26. راثود، راكيش (2019). الكتابة الهندية باللغة الإنجليزية: من ما قبل الاستقلال إلى ما بعده . منشورات نيتيا. ص 89. ISBN  978-81-943432-7-1.
  27. ديميريزين، محمد (2012). "أيّ صوت /r/ تستخدمه كمدرس لغة إنجليزية؟ الصوت الروائي أم غير الروائي؟" . بروسيديا - العلوم الاجتماعية والسلوكية . 46. إلسيفير: 2659-2663 . doi : 10.1016/j.sbspro.2012.05.542 . hdl : 11655/20596 . ISSN 1877-0428 . OCLC 931520939 .  
  28. برينتون، لورين وليلي أرنوفيك. اللغة الإنجليزية: تاريخ لغوي . مطبعة جامعة أكسفورد: كندا، 2006.
  29. "الإنجليزية النيجيرية" . موسوعة إنكارتا . مايكروسوفت. مؤرشف من الأصل في 9 سبتمبر 2010. تم الاطلاع عليه في 17 يوليو 2012 .
  30. ^ شنايدر، إدغار فيرنر. كورتمان، بيرند، محرران. (2004). كتيب لأصناف اللغة الإنجليزية : أداة مرجعية للوسائط المتعددة . برلين: موتون دي جرويتر. رقم ISBN  3110175320. OCLC 56880203 . 
  31. ^ سايدو بانجورا، 2015 خريطة طريق إلى سيراليون الإنجليزية: منظور اجتماعي وتاريخي وبيئي ، جامعة لاس بالماس دي غران كناريا، أطروحة دكتوراه، ص. 124، 222، 232-242.
  32. نغيفاك، ألويسيوس (11 مارس 2025). "الإنجليزية الكاميرونية" . في بولتون، كينغسلي (محرر). موسوعة وايلي بلاكويل للغات الإنجليزية العالمية ( نسخة إلكترونية). جون وايلي وأولاده . الصفحات 1-12 . doi : 10.1002/9781119518297.eowe00196 . ISBN   9781119518297 عبر مكتبة وايلي الإلكترونية .لا يمكن الوصول إلى هذه المعلومات عبر مكتبة ويكيبيديا .
  33. ^ هانز جورج وولف. لوثار بيتر؛ فرانك بولزنهاجن (2008). التركيز على اللغة الإنجليزية: البنية اللغوية والتنوع اللغوي والاستخدام الخطابي : دراسات تكريمًا لبيتر لوكو . جامعة لايبزيجر. ص 135-. رقم ISBN   978-3-86583-157-6.
  34. "الإنجليزية في غرب أفريقيا" . قاموس أكسفورد الإنجليزي . مؤرشف من الأصل في 21 يناير 2025. تم الاطلاع عليه في 1 مارس 2025 .
  35. ^ “رواندا” . بوابة بوخوم إلى الإنجليزية العالمية (WEGATE) . جامعة الرور بوخوم . تم الاسترجاع في 6 يناير 2026 .
  36. شميد، جوزيف (مارس 2025). "الإنجليزية التنزانية" (ملف PDF) . جامعة كيمنتس للتكنولوجيا . تم الاطلاع عليه بتاريخ 28 مارس 2025 .
  37. 1 2 "رواندا" . بوابة بوخوم إلى الإنجليزية العالمية (WEGATE) . جامعة الرور بوخوم . تم الاسترجاع في 6 يناير 2026 .
  38. سامويلسون، بيث لويس (2010). "سياسة اللغة، والتعليم متعدد اللغات، والسلطة في رواندا" (ملف PDF) . سياسة اللغة . 9 (3): 191-215 . doi : 10.1007/s10993-010-9170-7 . تاريخ الاسترجاع: 6 يناير 2026 .
  39. سبواج، كيت (2025). "رواندا، الإنجليزية فيها". موسوعة وايلي بلاكويل للغات الإنجليزية العالمية . وايلي. ص 1-13 . doi : 10.1002/9781119518297.eowe00082 . ISBN  978-1-119-51831-0.
  40. كرون، جوش (28 نوفمبر 2009). "انضمام رواندا إلى الكومنولث البريطاني" . صحيفة نيويورك تايمز . مؤرشف من الأصل في 18 أبريل 2021. تم الاطلاع عليه في 29 نوفمبر 2009 .
  41. لوسون، أليس (24 يونيو 2022). "توجو ترى في الانضمام إلى الكومنولث نقطة تحول نحو العالم الناطق بالإنجليزية" . رويترز . تم الاطلاع عليه في 1 يوليو 2022 .
  42. إيويانغ، يوجين تشين (2000). "من الإمبريالي إلى التجريبي: تدريس اللغة الإنجليزية في هونغ كونغ" . المهنة : 62-74 . JSTOR 25595704 . 
  43. «الهند ثاني أكبر دولة ناطقة باللغة الإنجليزية» . صحيفة تايمز أوف إنديا . ١١ نوفمبر ٢٠٠٥. ISSN ٠٩٧١-٨٢٥٧ . تاريخ الاطلاع: ١ مارس ٢٠٢٥ . 
  44. روكميني س (24 نوفمبر 2014). "السنسكريتية والإنجليزية: لا مجال للمنافسة" . صحيفة ذا هندو .
  45. ميركورد، كريستيان (مارس 2018). "الإنجليزية في الجنة: جزر المالديف: الإنجليزية ترسخ نفسها بسرعة كلغة ثانية في مجتمع يتحول من صيد الأسماك إلى السياحة والتجارة" . مجلة English Today . 34 (1): 2-11 . doi : 10.1017/S0266078417000475 . ISSN 0266-0784 . 
  46. "شعب باكستان" . بريتانيكا . تم الاطلاع عليه في 13 أبريل 2023. باستثناء هذه النخبة المتعلمة، لا يتحدث الإنجليزية بطلاقة إلا نسبة ضئيلة من السكان.
  47. "مقدمة إلى اللغة الإنجليزية السريلانكية" . قاموس أكسفورد الإنجليزي . مؤرشف من الأصل في 15 سبتمبر 2024. تم الاطلاع عليه في 1 مارس 2025 .
  48. نايم بيال، جناتول (5 مايو 2023). "تتبع الجذور: ظهور واختفاء الأنجلو-هنود في دكا" . صحيفة ذا بيزنس ستاندرد . تم الاطلاع عليه في 1 مارس 2025 .
  49. بورنيت، دين (2003). "تاريخ الجالية الأنجلو-بورمية" . المجلة الدولية للدراسات الأنجلو-هندية . 7 (1).
  50. شيلك، ماركو؛ بيرنايش، توبياس؛ موخيرجي، جويبراتو (2012)، "رسم خرائط الوحدة والتنوع في قواعد اللغة الإنجليزية في جنوب آسيا: تفضيلات تكملة الأفعال عبر اللهجات" ، في هوندت، ماريان؛ غوت، أولريك (محرران)، لهجات اللغة الإنجليزية حول العالم ، المجلد G43، أمستردام: شركة جون بنجامينز للنشر، ص 140، doi : 10.1075/veaw.g43.06sch ، ISBN   978-90-272-4903-6تم الاطلاع عليه في 1 مارس 2025
  51. مودي، أندرو ج. (21 مارس 2024)، "مقدمة: اللغة الإنجليزية في جنوب شرق آسيا" ، في مودي، أندرو ج. (محرر)، دليل أكسفورد للغات الإنجليزية في جنوب شرق آسيا ، مطبعة جامعة أكسفورد، ص. doi : 10.1093/oxfordhb/9780192855282.013.44 ، ISBN  978-0-19-285528-2تم الاطلاع عليه في 1 مارس 2025
  • ماك آرثر، توم (2002). دليل أكسفورد للغة الإنجليزية العالمية . أكسفورد: مطبعة جامعة أكسفورد. ISBN 0-19-866248-3.
  • بيترز، بام (2004). دليل كامبريدج لاستخدام اللغة الإنجليزية . كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. ISBN 0-521-62181-X.
  • ترودجيل، بيتر وهانا، جين (2002). الإنجليزية الدولية: دليل لأنواع اللغة الإنجليزية القياسية ؛ الطبعة الرابعة. لندن: أرنولد. ISBN 0-340-80834-9.