التجانس
التجانس هو تكرار الأصوات المتطابقة أو المتشابهة في الكلمات أو المقاطع التي تحدث بالقرب من بعضها البعض، إما من حيث فونيمات حروف العلة (على سبيل المثال، لحم أخضر خالي من الدهون ) أو فونيمات حروف العلة الساكنة (على سبيل المثال، كيب يحافظ على الرؤوس ). [1] ومع ذلك، في الاستخدام الأمريكي ، يشير التجانس حصريًا إلى هذه الظاهرة عند التأثير على حروف العلة، بينما عند التأثير على الحروف الساكنة، يُطلق عليه عمومًا التجانس . [2] غالبًا ما يتم الجمع بين النوعين، كما هو الحال بين الكلمتين six و switch ، اللتين تحتويان على نفس حرف العلة والحروف الساكنة المتشابهة. إذا كان هناك تكرار لنفس حرف العلة أو بعض حروف العلة المتشابهة في العمل الأدبي، وخاصة في المقاطع المشددة، فقد يُطلق على هذا "انسجام حروف العلة" في الشعر [3] (على الرغم من أن اللغويين لديهم تعريف مختلف لـ " انسجام حروف العلة ").
هناك حالة خاصة من التجانس وهي القافية ، حيث تكون نهايات الكلمات (تبدأ عمومًا بصوت الحرف المتحرك للمقطع الأخير المشدد) متطابقة - كما هو الحال في الضباب والسجل أو التاريخ والغموض . التجانس الصوتي عنصر مهم في الشعر . [4] يحدث التجانس في كثير من الأحيان في الشعر منه في النثر ؛ فهو يستخدم في الشعر باللغة الإنجليزية وهو مهم بشكل خاص في الفرنسية القديمة والإسبانية واللغات السلتية .
أمثلة
الشعر الإنجليزي غني بأمثلة التجانس والتوافق:
تلك الوحدة التي تناسب تأملات المستخدم المجرد
على سحابة كبيرة في الليل الأبيض
— إي إي كامينغز ، إذا جلس طفل الفيل الأكثر مرحًا
قد يكون عطاءه هو الذي يسمع ذكراه
- وليام شكسبير ، " السوناتة 1 "
ويحدث أيضًا في النثر:
كانت اللغة الناعمة تخرج من شفاههم التي لم تلفظ أي لعاب وهم يدورون في دوائر منخفضة حول الحقل، متعرجة هنا وهناك عبر الأعشاب الضارة.
كان طائر الصفصاف يغرّد بأغنيته الصغيرة ، مخفيًا زعنفته في الحافة المظلمة لضفة النهر .
يعتمد الهيب هوب على التناغم:
بعض الفودكا التي ستجعل قلبي ينبض أسرع من الصدمة عندما أتعرض لصدمة في المستشفى من قبل الطبيب عندما لا أتعاون عندما أهز الطاولة عندما يكون في العمل ...
ميت في وسط القليل من القليل لم نكن نعرف أننا خدعنا بعض الوسطاء الذين لم يفعلوا شيئًا جيدًا .
- Big Pun ، "Twinz"
كما يمكن سماعها أيضًا في أشكال أخرى من الموسيقى الشعبية:
يجب أن أعترف أنه في سعيتي شعرت بالاكتئاب والقلق
- ثين ليزي ، "مع الحب"
لم أرَ قط مثل هذا العدد من نساء الدومينيكان ذوات البشرة السمراء
- ويل سميث ، "ميامي"
أضع نقطة على عيني بقلم تحديد الحواجب ، وأغلق جفوني وأخفي عيني . سأكون خاملاً في صفقاتي . لا أفكر في أي شيء آخر غير أن أضع يدي على عيني .
— كيتون هينسون ، "الأيدي الصغيرة"
التجانس شائع في الأمثال :
هذا هو ما يحصل عليه الجميع .
الطائر المبكر يلتقط الدودة .
تم العثور على التناغم التام في عدد من الأمثال البشتونية من أفغانستان :
- "من قلب إلى قلب هناك طريق" [5 ]
- " خا غار لوار داي با سار لار لاري " حتى لو كان الجبل مرتفعًا جدًا، فهناك طريق إلى القمة." [6]
يمكن العثور على هذه الأداة الشعرية في السطر الأول من إلياذة هوميروس : Mê nin áeide , theá, P ē l ē ïádeō Akhil ê os ( Μ ῆ νιν ἄειδε, θεά, Π η lect η ϊάδεω Ἀχιν ῆ ος ). مثال آخر هو Dies irae (ربما بقلم توماس أوف سيلانو ):
- هذا هو الحال ، هذا هو الحال
- حللت مجموعة من القصص في المفضلة ،
- اختبار ديفيد مع سيبيلا .
في الكوميديا الإلهية لدانتي هناك بعض المقاطع التي تتكرر بهذا الشكل.
- Così l'animo mio، chancor fugg i v a ،
- إذا كنت تريد العودة إلى الماضي، فتذكر ما حدث
- che not lasciò già mai persona v i v a .
في المقطع التالي من قصيدة "إلى جسر بروكلين" لهارت كرين يوجد الحرف المتحرك [i] في العديد من المقاطع المشددة.
- كم من الفجر يبرد من راحته المتلاطمة
- ستغوص أجنحة النورس فيه وتدور حوله ،
- تساقط حلقات بيضاء من الضجيج، وبناء مرتفع
- فوق مياه الخليج المقيده الحرية— [ 7]
يمكن ربط جميع القوافي في المقطع الشعري الواحد من خلال تناغم الحروف المتحركة في تناغم واحد. ويمكن العثور على مثل هذه المقاطع في الشعر الإيطالي أو البرتغالي، في أعمال جيامباتيستا مارينو ولويس فاز دي كامويس :
- Giunto a quel passo il giovinetto Alc i de,
- تشي فا كابو آل كامين دي نوسترا في تا ,
- لقد وجدت dubbio و sospeso بالأشعة تحت الحمراء بسبب gu i de
- una via، che' Due stradeera الجزء الأول تا .
- Facile e piana la sinistra ei v i de,
- di delizie e piacer totta fior i ta؛
- الفستان الآخر هو الجزء العلوي من جبال الألب وليس هناك
- di duri sassi e di pungenti sp i ne. [8]
هذا هو أوتافا ريما [9] (أبابابك)، [10] وهو شكل شائع جدًا في عصر النهضة تم استخدامه لأول مرة في القصائد الملحمية.
- مثل الأسلحة والقضبان التي تعمل على كلا الجانبين,
- Que da ocidental praia Lusit a na،
- من خلال الأفراس nunca de antes naveg a dos،
- Passaram ainda alem da Taprob a na،
- في مرحلة التقلب والحرب ،
- ماي دو كيو تعزيز القوة همهمة على نا،
- E entre gente remota edific a ram
- Novo Reino، que tanto sublim a ram؛ [11]
هناك العديد من الأمثلة على انسجام الحروف المتحركة في الشعر الفرنسي [12] والتشيكي [13] والبولندي [14] .
انظر أيضا
مراجع
- ^ قاموس تشامبرز للقرن الحادي والعشرين (1996).
- ^ تناسق ميريام وبستر.
- ^ السجع في Enciclopaedia Britannica
- ^ "خورانا، أجيت "التناغم والتوافق" كتابات متميزة". مؤرشف من الأصل في 2011-03-16 . تم استرجاعه في 2011-03-18 .
- ^ ص. 16، زليم، إدوارد . 2014. ماتالونا: 151 أمثال الباشتو. الثقافات المباشرة.
- ^ ص. 66، زليم، إدوارد . 2014. ماتالونا: 151 أمثال الباشتو. الثقافات المباشرة.
- ^ هارت كرين، من "الجسر: إلى جسر بروكلين" في مؤسسة الشعر.
- ^ جيامباتيستا مارينو، أدون، كانتو الثاني، مقطع 1 (باللغة الإيطالية).
- ^ أوتافا ريما في Encyclopædia Britannica.
- ^ أوتافا ريما في مؤسسة الشعر.
- ^ لويس فاز دي كامويس، Os Lusíadas، Canto Primeiro، مقطع 1 (باللغة البرتغالية).
- ^ روي لويس، في قراءة الشعر الفرنسي. دراسة في الشكل الشعري، أكسفورد 1982، ص 70-99، 149-190.
- ^ فيكتور ج. داراسز، Harmonia wokaliczna w poezji Vladimíra Holana، Almanach Czeski، 2006 (باللغة البولندية).
- ^ فيكتور ياروسلاف داراسز، Mały przewodnik po wierszu polskim، Kraków 2003، الصفحات من 179 إلى 185 (باللغة البولندية).
روابط خارجية
- التجانس، البلاغة الأمريكية: الأشكال البلاغية في الصوت
- التجانس، الشعر الأمريكي الحديث والمعاصر، جامعة بنسلفانيا
- تعريف التجانس، عناصر الشعر، الأدب الافتراضي
قراءة إضافية
- جوس، إدموند ويليام (1911). . الموسوعة البريطانية . المجلد 2 (الطبعة الحادية عشرة). ص 786-787.
- رومان جاكوبسون ، جينيفر روسل، كيت باهل (المحررون)، دليل روتليدج لدراسات محو الأمية، ص 427.
- يان موكاروفسكي ، جون أودمارك، اللغة والأدب والمعنى، ص 27.
